| I think that's enough now! | Думаю, на сегодня хватит! |
| I've had just enough of your nonsense. | Хватит с меня твоих глупостей. |
| Well, I'm brave enough. | У меня хватит храбрости. |
| The forest is big enough. | В лесу хватит места. |
| Sit down, that's enough! | Сядь, хватит уже! |
| Amazingly, that's enough. | Удивительно... но мне этого хватит. |
| All right, enough stalling, let's race. | Хватит трёпа, на старт. |
| All-all right, Brian, enough. | Ладно, Брайан, хватит. |
| Nonato, enough talking. | Нонато, хватит трепаться. |
| Okay, enough with the secrecy already. | Так, хватит уже секретничать. |
| No fast ones, that's enough, no fast ones! | Стойте, хватит, стойте! |
| All right, Lee, that's enough. | Ладно, Ли, хватит. |
| There isn't enough room for three. | Здесь не хватит места троим. |
| That's enough, right? | Ну хватит, а? |
| Well, enough about me. | Ну да хватит обо мне. |
| Do you have enough money? | Денег у тебя хватит? |
| That's quite enough of that, Olly. | Хватит уже, Олли. |
| All right, enough already. | Ладно вам, хватит. |
| That's enough training for today. | На сегодня тренировок хватит. |
| But enough about fish. | Но хватит о рыбе. |
| I've tortured him enough. | Хватит с него пыток. |
| That's enough of that. | Все, хватит. Спасибо. |
| Yes, that's enough. | Да, хватит уже. |
| No, enough with the chickens. | Нет, цыплят уже хватит. |
| That's enough of us. | Но хватит говорить о нас. |