I think that's enough now! |
Думаю, на сегодня хватит! |
I've had just enough of your nonsense. |
Хватит с меня твоих глупостей. |
Well, I'm brave enough. |
У меня хватит храбрости. |
The forest is big enough. |
В лесу хватит места. |
Sit down, that's enough! |
Сядь, хватит уже! |
Amazingly, that's enough. |
Удивительно... но мне этого хватит. |
All right, enough stalling, let's race. |
Хватит трёпа, на старт. |
All-all right, Brian, enough. |
Ладно, Брайан, хватит. |
Nonato, enough talking. |
Нонато, хватит трепаться. |
Okay, enough with the secrecy already. |
Так, хватит уже секретничать. |
No fast ones, that's enough, no fast ones! |
Стойте, хватит, стойте! |
All right, Lee, that's enough. |
Ладно, Ли, хватит. |
There isn't enough room for three. |
Здесь не хватит места троим. |
That's enough, right? |
Ну хватит, а? |
Well, enough about me. |
Ну да хватит обо мне. |
Do you have enough money? |
Денег у тебя хватит? |
That's quite enough of that, Olly. |
Хватит уже, Олли. |
All right, enough already. |
Ладно вам, хватит. |
That's enough training for today. |
На сегодня тренировок хватит. |
But enough about fish. |
Но хватит о рыбе. |
I've tortured him enough. |
Хватит с него пыток. |
That's enough of that. |
Все, хватит. Спасибо. |
Yes, that's enough. |
Да, хватит уже. |
No, enough with the chickens. |
Нет, цыплят уже хватит. |
That's enough of us. |
Но хватит говорить о нас. |