Enough of these things! |
Хватит уже играть с пультом! |
Enough about the leg. |
Хватит уже про ногу! |
Enough about your baby, okay? |
Хватит уже о вашем ребёнке! |
Enough with the games. |
С меня хватит ваших игр. |
Enough about my cousin. |
Хватит уже о моей кузине. |
Enough, Mr. Tolman. |
Хватит, мистер Толман. |
Enough chit-chat, Ziva. |
Хватит болтать, Зива. |
Enough! Knock it off! |
Ну ладно, все, хватит ругани. |
Enough of these dragons! |
Хватит с нас этих драконов! |
Enough games, Davina! |
Хватит игр, Давина! |
Enough of this dropping from the ceiling! |
Хватит этих падений с потолка! |
We have captured the vault of Glimingenskogo castle we have taken the grain storage with enough grain to last a lifetime! |
Мы овладели подвалом Глимингенского замка, мы овладели зерном, которого нам хватит на всю жизнь! |
Enough with the kung-fu, wandering-the-earth thing. |
Хватит сказок о путешествиях по земле в поисках себя. |
Enough of easy access to guns by the people that we all agree shouldn't have them. |
Хватит лёгкого доступа к оружию для людей, которые не должны его иметь. |
Enough bacteria to close the food court for life. |
Бактерий хватит, чтобы фудкорт стал навечно бесполезен. |
Enough of the Florence Nightingale moping round the sick bed like the little widow. |
Хватит прикидываться Флоренс Найтингейл, скорбящей у больничной койки, как вдовушка. |
Enough appeasement: the time has passed for continuing to accommodate evil. |
Хватит проводить политику умиротворения - настало время положить конец сделкам со злом. Председатель: Я благодарю г-на Морено-Окампо за его брифинг. |
Enough, Yonathan, let her be for now. |
Хватит, хватит, Йонатан. Оставь ее в покое. |
Enough of this gooey sh - show... of emotion. |
Молодец! Ладно, хватит этих телячьих нежностей. |
Enough cayenne pepper in there to burn your lips off, like Dad used to make. |
Хватит класть туда острый красный перец, который все выжигает, прям как отец когда-то готовил. |
This Arduino project, which I call the Enough Already, will mute the TV anytime any of these over-exposed personalities is mentioned. |
Это Arduino проект, который я назвал «Хватит», выключает звук телевизора каждый раз, когда упоминается кто-либо из надоевших знаменитостей. |
All right kids, all right kids, that's enough! |
Ну всё, с меня хватит! |
Enough room in there for what you've got. |
Для того, что мы собрались снимать, места хватит. |
Enough about Dixie Belle for the moment. Let's talk about yourselves. |
Но хватит обсуждать Дикси Белл, поговорим о вас. |
I've done enough. I don't want any more men dying! I don't want any more! |
Пусть ждёт, мне надоело смотреть на смерть, хватит, не могу больше. |