| But if the explosion breached the shaft at surface level we won't have enough pressure to stabilize the wet pool. | Но если её повредило взрывом там, наверху здесь не хватит давления, чтобы удержать воду в бассейне. |
| He's got enough NOS in there to blow himself up. Period. | У него тут закиси азота хватит, чтобы самому мгновенно взлететь на воздух. |
| Disengaged equipment NKR with the crew will have enough work on sinking culverts, stone shafts and drop raise mines. | Высвобождаемым станкам НКР вместе с их экипажами работы хватит на проходке водопропускных, закладочных скважин, восстающих горных выработок. |
| Well, we don't have enough room for the worms... if we pop that can. | Знаешь, нам тут не хватит места, если я стану говорить о своих проблемах, сестрёнка. |
| And burglaries? We haven't enough fingers in this room on which to count them all. | Пальцев на руках не хватит сосчитать тех, кто состоит в самой малочисленной из его банд. |
| It's bad enough you got Buster faking a coma just so he doesn't have to testify. | Хватит с нас того, что вы Бастера уложили в кому, чтобы он не дал показаний. |
| But once the reactor's been miniaturized along with the submarine, a microscopic particle should put out enough energy to activate it. | Атомное топливо уменьшить не возможно, но когда уменьшится реактор вместе с лодкой, частицы хватит, чтобы запустить его. |
| No, it'd be someone like him, and one's enough, thank you very much. | Нет уж, там только, как он. А нам и одного хватит. |
| Tell that impertinent young man that I have seen enough Grand Duchess Anastasias to last me a lifetime. | Передайте дерзкому юнцу, что достаточно мне Анастасий. На мой век хватит. |
| Yes, but there is only enough power in the Dart's energy cell to successfully rematerialise one of them. | Да, но в энергоблоках разведчика энергии хватит для успешной рематериализации только одного из них. |
| I can't with's enough, I... | Я с ней понянчилсь, хватит уже. |
| And I thought heaven had given you a big enough heart to welcome those whom you had not chosen. | Я думала, что Небеса наделили тебя большим сердцем, в котором хватит места для всех. |
| Worf, I have had just about enough of your little Klingon aphorisms. | Ворф, хватит с меня твоих клингоских афоризмов. |
| It was to be stocked with enough non-perishables to sustain 300 people for up to two years. | На этой базе есть много консервированных продуктов, которых хватит прокормить 300 человек еще на 2 года. |
| I've seen enough in two days to last me ayear. | В первые дни узнал столько, что мне на целый год хватит. |
| Promising, but Yawst is several parsecs away, and our carrier does not have enough fuel to complete the journey. | Перспективно, но Яст в паре парсеков от нас, а у носителя не хватит топлива на прыжок. |
| I only hope you have enough money in your pocket to cover all those fines. | Я лишь надеюсь, что у вас хватит денег на уплату пеней за просрочку. |
| To be kept in your safe, postdated several months, enough time for you to secure your confirmation. | Будет храниться у вас, на нем более позднее число, вам хватит времени убедиться в правильности своего решения. |
| Yes, Senator Ross was remarkably well-spoken today, but sources tell me Susan Ross will not have enough votes to become our next vice president. | Да, сегодня о сенаторе Росс поразительно хорошо отзываются, но говорят, что ей не хватит голосов, чтобы стать новым вице-президентом. |
| With a 2-foot drop, we have enough weight between us to break your neck. | При высоте в две трети метра нашего с тобой веса хватит, чтобы сломать тебе шею. |
| Well, no, but this family has enough mortgages without you mortgaging your life. | Нет, но в семье хватит и одной ипотеки, не дай себя заковать в кандалы. |
| And as satisfying as it is to have been gifted enough rotisserie ovens to roast an entire hobo... | И поскольку я удовлетворена, как и должно быть подаренных гриль-духовок хватит для того, чтобы пожарить всех бродяг. |
| "Are multi-omics enough?". | "Не хватит ли еще убийств мультикультуры?" |
| Oyeme, if Injun Joe tries to pull that same stunt again, we got enough firepower to blow him clean into the happy hunting ground. | Послушай, если индеец Джо попытается выкинуть то же самый фокус снова, то у нас хватит огневой мощи на то, чтобы отправить его прямо в счастливую загробную жизнь. |
| I have osme one in the interior office enough with this passemistic Miri | Кто скажет, сколько это займёт? - У меня есть кое-то в МВД. Ну, хватит этого пессимизма, Мири. |