? Enough with the guilt, ma. |
Хватит меня винить, мама. |
Enough of this cat and mouse. |
Хватит играть в кошки-мышки. |
Enough food to last for a couple of decades. |
Еды хватит на пару десятилетий. |
Enough with the attitude, then! |
И хватит об этом! |
Enough with the silent treatment. |
Хватит всё время молчать. |
Enough with the line already. |
Хватит уже, утомил. |
Enough with the wieners already! |
Хватит с нас писюнов уже! |
Enough, tell me! |
Хватит, рассказывай уже! |
Enough with the hemming and hawing. |
Хватит ходить вокруг да около. |
Enough of you two! |
Хватит с вас обеих! |
Enough, Willie Ray. |
Хватит, Вилли Рэй. |
Enough with the dog, please! |
Хватит про собаку, пожалуйста! |
Enough already, I said! |
Хватит уже, говорю! |
Enough with this, Frankie. |
Хватит об этом, Фрэнки. |
Enough with the dials already! |
Хватит, наслушались мы о твоих приборах! |
Enough space for a hundred desktops. |
Места хватит для сотни столов. |
Enough with the brothers Milkovich. |
Хватит с нас братьев Милкович |
Enough with the music! |
Хватит, надоел уже! |
Enough of this "young fellow"! |
Хватит уже называть меня так. |
Enough about your credit ranking! |
Хватит уже про свой кредит! |
Enough, leave her alone. |
Мама, хорошо, хватит, довольно. |
Enough with the word games. |
Хватит уже играть словами. |
Enough about the wedding. |
Хватит говорить о свадьбе. |
Enough about princesses and dragons! |
Хватит уже про принцесс и драконов! |
Enough of these thieves! |
Хватит уже этих воров! |