Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Enough - Хватит"

Примеры: Enough - Хватит
By the size of this box looks like you have enough cameras for the whole block. По размеру этой коробки кажется, будто фотиков здесь хватит на целый район.
And while I appreciate your concern, that's enough. Я ценю твое беспокойство, но хватит уже об этом.
Mother, I'm not strong enough. Мама, мне не хватит сил.
It's bad enough that both my sons have to share the same birthday. Хватит того, что моим сыновьям приходится делить один день рождения.
Okay, Barry, that's enough. Ладно, Барри, хватит уже.
You've got enough there to do what you want. Этого вам хватит на всё, что пожелаете.
If it buys us enough time to get you back into fighting shape. Если нам хватит времени вернуть тебя в форму для борьбы.
OK, that's enough about Julie Taylor, Laura. Ну всё, хватит о Джули Тэйлор, Лора.
All right, enough with the goo-goo eyes. Ну всё, хватит друг на друга пялиться.
Shane... this has gonefar enough, really. Шейн... хватит уже. Все.
Okay, handsome, that's enough primping. Ладно, красавчик, хватит уже прихорашиваться.
Right, enough with the doom and gloom. Ладно, хватит с этой безысходностью.
Even if Hillary does fix this heap, I don't think we got enough road to take off. Даже если Хилари устранит неисправность не думаю что нам хватит пространства для взлета.
That's quite enough, boys. Нет, пожалуй хватит, ребята.
Come on, enough of this game. Ладно, хватит в это играть.
We've got enough fuel to reach the outer colonies. У нас хватит горючего до дальних колоний.
There isn't enough air for you in China. Для тебя во всем Китае воздуха не хватит.
The Members of the United Nations had to ponder whether there was enough political will to complete the decolonization agenda. Членам Организации Объединенных Наций следует задуматься над тем, хватит ли им политической воли для осуществления всей программы деколонизации.
You may be forced to destroy items if you don't have enough room. Если вам не хватит места, придется уничтожать предметы.
If it happens once, is enough. Но если однажды произойдёт, тебе хватит.
He does not have enough fuel to complete the task. Ему не хватит топлива, чтобы выполнить задачу.
I think I've lost enough money for one night. Думаю, мне хватит проигрышей на этот вечер.
OK, that's enough about ghosts, Laura. Лора, хватит уже о призраках.
Mara, I got headache enough. Мара, успокойся, хватит уже.
This Hall has heard enough high-sounding declarations to last us for some decades to come. Этот зал слышал достаточно громких заявлений, которых нам хватит на несколько предстоящих десятилетий.