| I think that I have just enough time to slice someone open. | Думаю, мне хватит времени чтоб порезать кого-то на кусочки... |
| Then the Great-Grandmother realised it was enough. | Затем прабабушка поняла, что с нее хватит. |
| I won't have enough time for everything I want to do. | У меня не хватит времени на всё, что я хотел бы сделать. |
| There is no time. Your sword is enough. | Нет времени. Хватит и твоего меча. |
| I'll be getting enough honesty from my new roommate. | Мне хватит честности от моей соседки по комнате. |
| I think that's enough wine for now. | Наверное, вина тебе уже хватит. |
| I hate you! -Becky, that's enough. | Ненавижу! - Беки, хватит. |
| If they do, you must realize... there aren't enough Jedi to protect the Republic. | Мы должны осознавать, что для защиты Республики Джедаев не хватит. |
| Okay, look, enough of this jibber-jabber. | Так, всё, хватит чесать языками. |
| But we must be sure we will find enough water there. | Но нам надо точно знать, что там хватит воды. |
| No, Mom, you've done enough today. | Нет, мам, на сегодня хватит. |
| Here's a ticket, enough money to keep you comfortable. | Здесь билет и деньги, которых хватит для безбедного проживания. |
| There's enough metal to make it work, I think. | Думаю, нам хватит металла, чтобы проехать. |
| So enough with the fabrications. I've quite the temper. | Так что хватит мне врать, а то я быстро злюсь. |
| Children, that's enough of this foolishness. | Дети, хватит уже повторять глупости. |
| So, you're saying I'm not strong enough. | Говоришь, у меня не хватит сил. |
| And if one barrel isn't enough... seven should do you. | Если одного ствола будет мало... то семи хватит. |
| You've played enough with the buttons. | Генри, хватит экспериментов с кнопками. |
| That's enough'; and starts to drift you off into unconsciousness. | "Хватит!" и вгоняет вас в бессознательное состояние. |
| But I have enough money for dessert, and even a tip. | Но у меня достаточно денег для десерта и даже на чай хватит. |
| I was with him enough today for the rest of my life. | Мне хватит сегодняшнего дня с ним до конца своей жизни. |
| There's been enough killing today. | Отдай ему ключ, хватит смертей. |
| That's enough, it's incredible. | Все, хватит, это невероятно. |
| That's enough boys, it's late. | Хватит, ребята, уже поздно. |
| Punished her enough, to be honest. | Я думаю что ей хватит наказания. |