Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Enough - Хватит"

Примеры: Enough - Хватит
Do they have enough experience to guide the country towards political stability and economic prosperity? Хватит ли у них опыта, чтобы привести страну к политической и экономической стабильности?
The time frame is already very tight, barely allowing enough time for its implementation without any room for unforeseen circumstances that could delay the process. Они и без того уже очень жесткие; времени едва хватит на реализацию этой модели, и не остается никаких возможностей для маневра на случай непредвиденных обстоятельств, которые могут задержать этот процесс.
And didn't have enough left to circulate, so his heart... would not restart. Что оставшегося объёма не хватит для циркуляции, поэтому его сердце запустить не удастся.
But hasn't there been enough violence? Но может быть уже хватит насилия?
I don't know if a minute's enough time to tell you how wrong I was. Не знаю, хватит ли минуты, чтобы сказать, как я ошибался.
Nothing we ever say feels like enough. Слов не хватит, чтобы всё выразить.
Do we think Jonas is brave enough? Как по-вашему, Джонасу хватит храбрости?
All right, that's... that's enough now, Helen. Ладненько, хватит, достаточно, Хелен.
I have enough saved up to give 'em each a pair of socks if the electricity gets me. Сбережений хватит на пару носков каждому, если меня вдруг убьёт током.
If we get enough delta v out of the rocket motors, our plan might still work. Если мощности ракет хватит, наш план может все еще сработать.
Go home, you've got enough! Иди домой, хватит тебе уже.
Well, that's enough, right? Ну, этого хватит, так ведь?
All right, Bright Eyes, enough! Ладно, юное дарование, хватит!
Well, enough of this chit-chat, ifs time to get down to business. Ну, хватит трепаться, давай уже сразу к делу.
But this note was. "enough with the cookies." Но эта записка была: "Хватит с печеньками."
Well, enough of the small talk, time's a wastin'. Хватит предисловий - время не ждёт.
I don't have enough power to hide 4 originals. У меня не хватит сил спрятать четырех Древних!
Besides, I thought we didn't have enough money to do this anyway. Кроме того, я думаю, что у нас все равно не хватит денег.
That's enough, Tristam, you'll use up all the memory. Хватит, Тристам. Сейчас память закончится.
Inside a chimney was enough room for three families! Внутри камина места хватит на три семьи.
Do we have enough matches to get to the city? Нам хватит спичек дойти до города?
All right, ladies, enough fun. ну всё дамы, хватит веселиться.
You sure we have enough bitters? Ты уверена, что биттера хватит?
And enough with the metaphors, all right? И хватит с метафорами, хорошо?
Until you learn to love me I got enough love for both of us. Пока не научишься меня любить... Моей любви хватит на двоих.