Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Enough - Хватит"

Примеры: Enough - Хватит
All right, that's enough, 'cause I can say some things about him too. Ладно, хватит, потому что мне тоже есть, что о нем сказать.
There's enough there for your return flight and one back for your husband. Этого тебе хватит и на обратный полет, в том числе и на билет твоего мужа.
All right, that's enough out of you, Sartre! Ладно, хватит с тебя, Сартра!
All right, fellas, that's enough. Ќу все парни, хватит. ѕроваливайте!
Honey, maybe that's enough computer time. It's been about 19 hours now. Милый, может, хватит сидеть за компьютером?
He got up, maybe that's enough? Раз он встал, этого, наверно, хватит?
It's OK, we have enough meat, come over to eat! Хорошо, Фабрис, хватит уже! Иди жрать!
Eating out of taco trucks and hoping there was enough money to pay for gas? Ели тако из передвижных закусочных, и, надеялись, что хватит денег на бензин?
I don't know if a couple of weeks is enough. Правда, не уверен, что пары недель хватит. Что?
Davis! There aren't, enough prayers, in this world... to give me redemtion! В мире не хватит молитв, чтобы вымолить мне искупление!
All right, that's enough, that's enough. Ну ладно, хватит! Хватит!
Enough, enough, can't you see he's never going to talk? Хватит, хватит, ты не видишь он уже никогда не заговорит?
It is time we all say, Enough is enough! Настало время сказать: «Хватит!».
The people of Dade County, the normal majority, have said, "Enough, enough, enough." Население в Дэйде, нормальное большинство, сказало, "Хватит, хватит, хватит!"
In the meantime, I brought you my own personal stapler, a two-hole punch, three-hole punch, old-school wite-out, and enough highlighters to last you till kingdom come. Взамен я принес тебе свой личный степлер, двух- и трехдырочный дырокол, старомодный корректор и столько маркеров, что хватит до второго пришествия.
No. It's enough that you and I know it. Хватит того, что мы двое знаем об этом
I mean, you agree, enough is enough, right? Ну, согласись, поиграли и хватит.
When I asked "is it big enough", I meant is it big enough that no sane person would ever dare to use it? Когда я спросил "хватит ли этого", я имел в виду - для того, чтобы ни один разумный человек никогда не посмел бы воспользоваться этим?
So, I go to him and, "enough's enough," I said. Я пришел к нему и говорю: "Все, хватит."
So enough! Set her free. Так, хватит, достаточно, хватит.
I know what you're thinking, but that's enough now Догадываюсь, о чем ты думаешь Ну хватит, хватит
Is that enough information, or you need a social security number, too? Этого хватит, или ещё номер страховки дать?
Do you have enough rice for all of them? У тебя хватит риса для них для всех?
Now, you know, when Russell was in charge... enough about Russell! Знаешь, когда за все отвечал Рассел... хватит о Расселе!
I know, but if we leave right now, we'll still have enough time to blow through a McDonald's drive-through like something from Back to the Future. Знаю, но если отправимся прямо сейчас, нам хватит времени на то, чтобы промчаться мимо "Макдональдса" как в кино "Назад в будущее."