All right, that's enough, 'cause I can say some things about him too. |
Ладно, хватит, потому что мне тоже есть, что о нем сказать. |
There's enough there for your return flight and one back for your husband. |
Этого тебе хватит и на обратный полет, в том числе и на билет твоего мужа. |
All right, that's enough out of you, Sartre! |
Ладно, хватит с тебя, Сартра! |
All right, fellas, that's enough. |
Ќу все парни, хватит. ѕроваливайте! |
Honey, maybe that's enough computer time. It's been about 19 hours now. |
Милый, может, хватит сидеть за компьютером? |
He got up, maybe that's enough? |
Раз он встал, этого, наверно, хватит? |
It's OK, we have enough meat, come over to eat! |
Хорошо, Фабрис, хватит уже! Иди жрать! |
Eating out of taco trucks and hoping there was enough money to pay for gas? |
Ели тако из передвижных закусочных, и, надеялись, что хватит денег на бензин? |
I don't know if a couple of weeks is enough. |
Правда, не уверен, что пары недель хватит. Что? |
Davis! There aren't, enough prayers, in this world... to give me redemtion! |
В мире не хватит молитв, чтобы вымолить мне искупление! |
All right, that's enough, that's enough. |
Ну ладно, хватит! Хватит! |
Enough, enough, can't you see he's never going to talk? |
Хватит, хватит, ты не видишь он уже никогда не заговорит? |
It is time we all say, Enough is enough! |
Настало время сказать: «Хватит!». |
The people of Dade County, the normal majority, have said, "Enough, enough, enough." |
Население в Дэйде, нормальное большинство, сказало, "Хватит, хватит, хватит!" |
In the meantime, I brought you my own personal stapler, a two-hole punch, three-hole punch, old-school wite-out, and enough highlighters to last you till kingdom come. |
Взамен я принес тебе свой личный степлер, двух- и трехдырочный дырокол, старомодный корректор и столько маркеров, что хватит до второго пришествия. |
No. It's enough that you and I know it. |
Хватит того, что мы двое знаем об этом |
I mean, you agree, enough is enough, right? |
Ну, согласись, поиграли и хватит. |
When I asked "is it big enough", I meant is it big enough that no sane person would ever dare to use it? |
Когда я спросил "хватит ли этого", я имел в виду - для того, чтобы ни один разумный человек никогда не посмел бы воспользоваться этим? |
So, I go to him and, "enough's enough," I said. |
Я пришел к нему и говорю: "Все, хватит." |
So enough! Set her free. |
Так, хватит, достаточно, хватит. |
I know what you're thinking, but that's enough now |
Догадываюсь, о чем ты думаешь Ну хватит, хватит |
Is that enough information, or you need a social security number, too? |
Этого хватит, или ещё номер страховки дать? |
Do you have enough rice for all of them? |
У тебя хватит риса для них для всех? |
Now, you know, when Russell was in charge... enough about Russell! |
Знаешь, когда за все отвечал Рассел... хватит о Расселе! |
I know, but if we leave right now, we'll still have enough time to blow through a McDonald's drive-through like something from Back to the Future. |
Знаю, но если отправимся прямо сейчас, нам хватит времени на то, чтобы промчаться мимо "Макдональдса" как в кино "Назад в будущее." |