There's enough residue left that might contain the GHB. |
Остатка хватит, чтобы проверить наличие в нем "бутирата". |
Besides, Lisa does not have enough strength to drown a guy. |
Кроме того, у Лизы не хватит сил утопить мужчину. |
There's no way we've got enough powder to kill it. |
Наших мощностей никак не хватит его обезвредить. |
Okay, so, that's enough autographs, I think. |
Ну все, пожалуй, хватит автографов на сегодня. |
There's barely enough powder to fire a musket. |
Этого едва хватит, чтоб мушкет зарядить. |
Not until the early fall, but enough about me. |
Когда срок? - В начале осени, но хватит обо мне. |
I would rather it came from - That's enough. |
Я бы предпочёл получить её от - Хватит. |
We don't have enough stuff to hold him. |
У нас ее не хватит, чтобы удерживать его. |
Okay, I've spent enough time on this nonsense. |
Достаточно. Хватит с меня этих глупостей. |
They can't possibly have enough ships to patrol a border this size. |
У них не хватит кораблей, чтобы патрулировать границу такого размера. |
All right, enough with the look already. |
Ладно, хватит на меня смотреть. |
Yes, mom, please, enough with the PSA. |
Да, мам, пожалуйста, хватит давить. |
That's enough of my love life. |
Хватит уже о моей личной жизни. |
I only brought enough dispelling magic for one. |
Моих рассеивающих чар хватит на одного. |
I have enough cash for a night in a motel. |
У меня есть немного денег, на ночь в мотеле хватит. |
So, maybe we've got enough light. |
Тогда, наверное, света хватит. |
I'm sure Dot is smart enough not to take unnecessary risks. |
Наверняка у Дот хватит ума без нужды не рисковать. |
48 hours, enough time for me to get through season four of Mad Men. |
48 часов, как раз мне хватит, чтобы посмотреть четвертый сезон Безумцев. |
Okay, enough tracking for today. |
Ну всё, на сегодня хватит. |
Now we have enough warriors to destroy those white demons. |
Теперь у нас хватит сил, чтоб белых демонов уничтожить. |
My uncle understands there's enough blame to go around. |
Мой дядя понимает, что вины хватит на всех. |
This is enough food to feed my entire village. |
Хватит еды, чтобы накормить всю деревню. |
I think there's just about enough room for two of us. |
Думаю, здесь хватит места для двоих. |
I will have enough money for us to start anew. |
Денег хватит, чтобы нам начать все сначала. |
Okay, I've tried being nice. That's enough. |
Все, я пытался быть вежливым, но хватит. |