You'll have enough cat food for 10 years. |
Тебе хватит на 10 лет вперед. |
I checked - we don't have enough antibiotics to treat all these people. |
Я проверила - у нас не хватит антибиотиков, чтобы лечить этих людей. |
No, Bobby. you don't have enough years in the bank. |
Нет, Бобби, тебе лет для залога не хватит. |
Okay, joe, enough with the questions. |
Ладно, Джо, хватит вопросов. |
Hopefully, someone there has access to enough magic to make it work again. |
И надеяться, что у кого-нибудь хватит магии, чтобы он снова заработал. |
Okay, enough, it's time to call it a day. |
Ладно, хватит, пора закругляться. |
That's enough space to plant 725 million tomato plants. |
Этой земли хватит, чтобы высадить 725 миллионов кустов помидора. |
And enough of a small group of craven politicians putting the interests of the corporate gun lobby ahead of the people they have been elected to represent. |
Хватит маленьким группам малодушных политиков ставить интересы оружейного лобби впереди интересов людей, которых они были избраны представлять. |
There simply isn't enough time. |
Нам просто не хватит времени на корректировку. |
It's two light-years across, emits enough energy for a dozen stars. |
Нечто, два световых года в поперечнике, излучает столько энергии, что хватит на дюжину звезд. |
We don't have enough gas to fly so slow. |
Нам не хватит газа, если лететь так медленно. |
Can I stay for a few hours? - There's enough room in the bed. |
Можно мне остаться на несколько часов? - В кровати хватит места. |
I've got enough food now to open a chain of mini-marts. |
У меня еды хватит на сеть магазинов. |
Virginia, Anna, Malin - That's enough. |
Виржинии, Анны, Малин... Хватит. |
Honey, I think you've had about enough. |
Дорогая, я думаю, тебе хватит. |
So, here it is. I hope it's enough. |
Ну, теперь дело пойдёт Надеюсь, этого хватит. |
But I still got enough evidence to know something funny's going on. |
Но у меня хватит улик, чтобы доказать, что здесь происходит нечто странное. |
Let's hope they still have enough strength to break down the wall for us. |
Давайте надеяться, что у них все еще хватит сил, чтобы помочь нам сломать стену. |
Kids, that's enough TV. |
Так, дети, хватит смотреть телевизор. |
I wonder if we've got enough bottles. |
Интересно, хватит ли нам бутылок. |
Get me there. I decide what's enough. |
Доставы меня, а я решу - хватит или нет. |
This is enough thanks for both of us, Ann. |
Здесь хватит благодарности на всех нас, Энн. |
All right, that's enough, open the door. |
Ну, ладно, хватит, откройте дверь. |
All right, Justin, enough with the excuses. |
Итак, Джастин, хватит извинений. |
I think I've got enough, sweetie, of the ribs. |
Я думаю, хватит уже рёбрышек, дорогая. |