Okay, okay, that's enough. |
Так, ладно, хватит. |
That's enough forgiveness and bravado. |
Хватит прощений и бравад, |
Claire, Cam, enough! |
Клэр, Кэм, хватит! |
You know, that's enough philosophy. |
Знаешь, хватит философии. |
That's enough, party's over. |
Всё, хватит, закругляйтесь. |
That's enough weather for me. |
Ну, с меня хватит. |
I hope that gives you enough time. |
Надеюсь, вам хватит времени. |
Funog, that's enough. |
Всё, Фуног, хватит! |
And enough talk with the statistics! |
И хватит болтать о статистике! |
Okay, I think that's enough. |
Ясно, думаю хватит. |
OK, that is enough. |
Так, с меня хватит. |
So, enough of the fun. |
Так, хватит веселья. |
Fear of not having enough. |
Боязни того, что не хватит. |
Yes, enough is all wrong! |
Да хватит уже всех обижать! |
I have enough love for both of us. |
Моей любви хватит на двоих. |
All right, all right, that's enough! |
Все, хватит, прекратите! |
All right, that's enough! |
Ну ладно, хватит уже! |
It's fine, enough. |
Так, хватит уже. |
All right, that's enough out of you! |
Ладно, хватит болтать! |
All right now, that's enough. |
Все, хватит, достаточно. |
Quinn, there's been enough killing. |
Квинн. Хватит убийств. |
I'm just saying, enough talk. |
Думаю, хватит разговоров. |
So enough about me. |
Но хватит про меня. |
All right, that is enough! |
Ладно, с меня хватит! |
I mean, enough with the come-ons, already. |
Хватит уже с заигрываниями. |