| We don't have enough bikes for the entire platoon. | А снегоходов не хватит на весь взвод. |
| He has been through enough tonight, Detective. | На сегодня с него хватит, детектив. |
| Now you have enough gems to cover Sapphire Shores's costumes. | Теперь тебе хватит камней на костюмы Сапфиры. |
| Now, enough of this nonsense. | А теперь хватит уже этой чепухи. |
| No, I think the lifelong memory of your grandfather interrupting your first kiss is punishment enough. | Нет, тебе хватит и всю жизнь помнить о том как дедушка прервал твой первый поцелуй. |
| Looks like enough firepower to take out the general. | Похоже, оружия здесь хватит, чтобы уничтожить генерала. |
| Yes, yes, enough of that. | Ладно, ладно, хватит об этом. |
| Got enough money to last me for the rest of my life. | Денег у меня хватит до конца моей жизни. |
| They're carrying enough cure to cover the coast to parts of Laos and Cambodia. | У них хватит лекарства на все побережье, и на Лаос с Камбоджи. |
| That's enough, believe me. | Этого нам хватит, поверь мне. |
| I don't think you have enough material. | Ќе думаю, что у теб€ хватит денег. |
| Han, I don't have enough money to throw a party. | Хан, вряд ли мне хватит денег на то, чтобы устраивать вечеринки. |
| Please, we wasted enough oxygen on that one. | Так, хватит переливать из пустого в порожнее. |
| I think we've stumbled on enough tonight. | Думаю, с нас на сегодня уже хватит чего-нибудь. |
| Okay, that's enough Instagram for you. | Так, хватит сидеть в Инстаграме. |
| All right, ladies, enough chatting. | Хорошо, дамы, хватит болтать. |
| All right, enough hand holding. | Так, ладно, хватит жать руки. |
| There just weren't enough clients. | Просто на двоих не хватит клиентов. |
| We still have enough ships to carry the Dothraki to the mainland. | У нас еще хватит кораблей, чтобы доставить дотракийцев на материк. |
| Two minutes isn't nearly enough time to evacuate. | Двух минут для эвакуации не хватит. |
| He's sitting on enough ordnance to arm a third-world country. | Но тогда мы не знали, что ему хватит оружия на оснащение страны третьего мира. |
| Okay, I think that's enough. | Так, я думаю - хватит. |
| There's enough antibiotics here to treat an army. | Здесь лекарств хватит для целой армии. |
| Okay, okay, enough already. | Ладно, ладно, все хватит. |
| Sadly, all the gumption of American industry won't enrich enough uranium to blow up a privy. | Но, всей мощи американской промышленности не хватит, чтобы обогатить уран для бомбы. |