Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Enough - Хватит"

Примеры: Enough - Хватит
We don't have enough bikes for the entire platoon. А снегоходов не хватит на весь взвод.
He has been through enough tonight, Detective. На сегодня с него хватит, детектив.
Now you have enough gems to cover Sapphire Shores's costumes. Теперь тебе хватит камней на костюмы Сапфиры.
Now, enough of this nonsense. А теперь хватит уже этой чепухи.
No, I think the lifelong memory of your grandfather interrupting your first kiss is punishment enough. Нет, тебе хватит и всю жизнь помнить о том как дедушка прервал твой первый поцелуй.
Looks like enough firepower to take out the general. Похоже, оружия здесь хватит, чтобы уничтожить генерала.
Yes, yes, enough of that. Ладно, ладно, хватит об этом.
Got enough money to last me for the rest of my life. Денег у меня хватит до конца моей жизни.
They're carrying enough cure to cover the coast to parts of Laos and Cambodia. У них хватит лекарства на все побережье, и на Лаос с Камбоджи.
That's enough, believe me. Этого нам хватит, поверь мне.
I don't think you have enough material. Ќе думаю, что у теб€ хватит денег.
Han, I don't have enough money to throw a party. Хан, вряд ли мне хватит денег на то, чтобы устраивать вечеринки.
Please, we wasted enough oxygen on that one. Так, хватит переливать из пустого в порожнее.
I think we've stumbled on enough tonight. Думаю, с нас на сегодня уже хватит чего-нибудь.
Okay, that's enough Instagram for you. Так, хватит сидеть в Инстаграме.
All right, ladies, enough chatting. Хорошо, дамы, хватит болтать.
All right, enough hand holding. Так, ладно, хватит жать руки.
There just weren't enough clients. Просто на двоих не хватит клиентов.
We still have enough ships to carry the Dothraki to the mainland. У нас еще хватит кораблей, чтобы доставить дотракийцев на материк.
Two minutes isn't nearly enough time to evacuate. Двух минут для эвакуации не хватит.
He's sitting on enough ordnance to arm a third-world country. Но тогда мы не знали, что ему хватит оружия на оснащение страны третьего мира.
Okay, I think that's enough. Так, я думаю - хватит.
There's enough antibiotics here to treat an army. Здесь лекарств хватит для целой армии.
Okay, okay, enough already. Ладно, ладно, все хватит.
Sadly, all the gumption of American industry won't enrich enough uranium to blow up a privy. Но, всей мощи американской промышленности не хватит, чтобы обогатить уран для бомбы.