Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Enough - Хватит"

Примеры: Enough - Хватит
As long as she takes Father, that's enough. Хватит того, что она берет отца.
You worked up enough lather to shave all of Montreal. Ты выделил столько пены, что хватит побрить весь Монреаль.
There's enough stuff in here for a week in France. Здесь столько вещей, что хватит на неделю во Франции.
I think he's had quite enough... Думаю, что ему уже хватит пить...
Listen, mister, this has gone far enough. Послушайте, мистер, хватит уже.
I've waited two years, that's enough. Я ждала два года, хватит.
Okay, that's enough, both of you. Ну ладно, с меня хватит вас обоих.
Next to the city break, while gasoline enough. Дальше к городу прорываться, пока бензина хватит.
Trust me, the hangover will be punishment enough. Поверь мне, в качестве наказания им хватит и похмелья.
Tom, you've done enough. Том, хватит с вас на сегодня.
No Fae can be strong enough. Ни одному Фейри не хватит силы.
GUARDIAN TO - Okay, enough laughed. С ХРАНИТЕЛЕМ - Ладно. пошутили и хватит.
The girl had some fun with you, and enough. Девушка немного побаловалась с тобою и хватит.
I think that's enough of Joran for now. Думаю, хватит с нас Джорана.
That's enough, now we need 10 ice pitons. Этих хватит, теперь нам надо десяток ледовых крючьев.
Well, we've got enough furniture for tonight. Что ж, на сегодня мебели нам хватит.
Exactly, and that's when I realized enough about Josh. Именно, и тогда я поняла, что хватит с меня Джоша.
I've narrowed it down to a dozen possibilities, but we only have enough chronitons for six attempts. Я сузил радиус поиска до дюжины возможностей, но хронитонов хватит только на шесть попыток.
In particular, he hoped that the Indiana Territory would attract enough settlers to qualify for statehood. В частности, он надеялся, что территория привлечёт достаточное количество поселенцев, которого ей хватит для получения статуса штата.
This thing's got enough juice to run a city. В этой штуке энергии хватит на весь город.
Provided he has enough brains to climb aboard. Хватит ли у него мозгов, чтобы взойти на борт?
However, that will give them enough time to stage a counterattack against the Alpha Quadrant. Однако, этого времени им вполне хватит, чтобы предпринять атаку на Альфа квадрант.
My sister said that appearance is enough. Моя сестра сказала, что этого хватит.
The point is, enough of this high school nonsense. Я это все к тому, что хватит этих школьных глупостей.
I have turned over enough leaves in my life for a whole forest. У меня было достаточно листьев в жизни, на целый лес хватит.