| As long as she takes Father, that's enough. | Хватит того, что она берет отца. |
| You worked up enough lather to shave all of Montreal. | Ты выделил столько пены, что хватит побрить весь Монреаль. |
| There's enough stuff in here for a week in France. | Здесь столько вещей, что хватит на неделю во Франции. |
| I think he's had quite enough... | Думаю, что ему уже хватит пить... |
| Listen, mister, this has gone far enough. | Послушайте, мистер, хватит уже. |
| I've waited two years, that's enough. | Я ждала два года, хватит. |
| Okay, that's enough, both of you. | Ну ладно, с меня хватит вас обоих. |
| Next to the city break, while gasoline enough. | Дальше к городу прорываться, пока бензина хватит. |
| Trust me, the hangover will be punishment enough. | Поверь мне, в качестве наказания им хватит и похмелья. |
| Tom, you've done enough. | Том, хватит с вас на сегодня. |
| No Fae can be strong enough. | Ни одному Фейри не хватит силы. |
| GUARDIAN TO - Okay, enough laughed. | С ХРАНИТЕЛЕМ - Ладно. пошутили и хватит. |
| The girl had some fun with you, and enough. | Девушка немного побаловалась с тобою и хватит. |
| I think that's enough of Joran for now. | Думаю, хватит с нас Джорана. |
| That's enough, now we need 10 ice pitons. | Этих хватит, теперь нам надо десяток ледовых крючьев. |
| Well, we've got enough furniture for tonight. | Что ж, на сегодня мебели нам хватит. |
| Exactly, and that's when I realized enough about Josh. | Именно, и тогда я поняла, что хватит с меня Джоша. |
| I've narrowed it down to a dozen possibilities, but we only have enough chronitons for six attempts. | Я сузил радиус поиска до дюжины возможностей, но хронитонов хватит только на шесть попыток. |
| In particular, he hoped that the Indiana Territory would attract enough settlers to qualify for statehood. | В частности, он надеялся, что территория привлечёт достаточное количество поселенцев, которого ей хватит для получения статуса штата. |
| This thing's got enough juice to run a city. | В этой штуке энергии хватит на весь город. |
| Provided he has enough brains to climb aboard. | Хватит ли у него мозгов, чтобы взойти на борт? |
| However, that will give them enough time to stage a counterattack against the Alpha Quadrant. | Однако, этого времени им вполне хватит, чтобы предпринять атаку на Альфа квадрант. |
| My sister said that appearance is enough. | Моя сестра сказала, что этого хватит. |
| The point is, enough of this high school nonsense. | Я это все к тому, что хватит этих школьных глупостей. |
| I have turned over enough leaves in my life for a whole forest. | У меня было достаточно листьев в жизни, на целый лес хватит. |