| Anyway, that's enough about Yun-mi. | В общем, хватит о Юн Ми. |
| Okay, that's enough crazytown. | Да ладно, хватит плести всякую чушь. |
| You know what, Portia, I'm with you, enough crazytown. | Знаешь, Порша, я согласен с тобой, хватит этой бессмысленной болтовни. |
| That's enough time to throw someone out. | Это времени хватит, чтобы кого-нибудь выбросить за борт. |
| Thank you, 790, but that is enough. | Спасибо, 790, но уже хватит. |
| If you don't have enough room, I can just... | Если у тебя не хватит места, я могу... |
| Look, I'm paranoid enough as it is. | Хватит тебе, у меня и так уже паранойя зашкаливает. |
| You'll recover with just enough time to choose one. | После восстановления тебе хватит времени, чтобы выбрать одного. |
| I feel like if you pick right, you know, one's enough. | Я думаю если ты правильно выбрал свое, то хватит и одного. |
| All right, enough talking; it's poke time. | Ладно, хватит болтать, время толкучки. |
| We still have enough time to get there before they're done. | Нам хватит врёмёни попасть туда до их отлёта. |
| Let's hope it's enough. | Будем надеяться, что ее хватит. |
| Okay, enough with the self-pity. | Ладно, хватит жалости к самой себе. |
| We have only enough power to dive and maybe maneuver. | Энергии хватит на погружение и, возможно, на несколько маневров. |
| In general, I have enough orders. | И вообще, хватит мне приказывать. |
| I don't have enough juice for the both of us. | У меня не хватит сил на нас обоих. |
| Look Meenamma, this is enough. | Слушай, Минама, хватит уже. |
| In our family, having one garbage person like you is enough. | Хватит того, что в нашей семье есть такая бестолочь. |
| Okay, Paul, that's enough. | Ладно, Пол, хватит уже. |
| Might explain why she has enough press clippings about this case to wallpaper an asylum. | Это может объяснить, почему у нее так много вырезок из газет об этом деле, хватит чтобы обклеить психушку. |
| You've got enough money to get by. | На то, чтобы жить у тебя денег хватит. |
| You know, there's enough tuna and Merlot to last me two weeks. | Ты знаешь, тунца и Мерло здесь хватит, чтобы протянуть 2 недели. |
| Boss, that doesn't give us enough time to... | Босс, нам не хватит времени, чтобы... МакГи. |
| You cannot apply enough pressure to bend him. | У вас не хватит сил, чтобы его сломить. |
| All right, that's enough, you guys. | Ладно, все, хватит, ребята. |