Enough, hurry up and get to school! |
Хватит, беги лучше в школу! |
Enough chitchat, and bet already, will you? |
Хватит трепаться, ставки делать будете? |
Listen. Enough of this talk about visiting, okay? |
Послушай, хватит разговоров на эту тему, ладно? |
Enough government profiteering under the guise of morality! |
Хватит правительственной спекуляции под маской этики! |
Enough, I don't want to talk anymore! |
Хватит, я больше не хочу говорить! |
Enough, why won't you listen? |
Хватит! Почему ты не слушаешь? |
Enough of this gooey... Show of emotion. |
Хватит этих сентиментальностей... давайте начинать! |
Enough already with modesty, if you do not take money, we will not invite you any more. |
Хватит уже выпендрежа, если не возьмешь деньги, мы тебя больше не пригласим. |
Enough feeding on Severide's crumbs, all right? |
Хватит питаться крошками со стола Северайда! |
Enough I never want to hear of that paper again. |
Хватит! Не хочу больше слышать об этой газете! |
I just saw the bottles, and I thought, "Enough." |
Просто увидела флаконы и подумала "Хватит". |
Why are you doing that? - Enough questions! |
Но зачем это делать? - ХВАТИТ ВОПРОСОВ! |
Enough. We're all together now, lets talk like human beings. |
Ну, хватит, сейчас мы сядем и поговорим, как люди. |
Enough screwing around, Miss algae cakes! |
Хватит трепаться, мисс пирожки из водорослей! |
Enough risking our lives for a little girl who's gone! |
Хватит рисковать нашими жизнями ради маленькой девочки, которой нет! |
Enough with "just the facts." |
Хватит с меня "только фактов". |
Enough, what's done is done. |
Хватит, что сделано, - то сделано. |
Enough of repeating "wrong number, wrong number". |
Хватит уже повторять этот "неправильный номер". |
Enough time for dinner and dancing and... 12 hours? |
Мне хватит времени поужинать, потанцевать и... 12 часов? |
Enough of room there to what you've got. |
Для того, что будет, места хватит. |
They did it because the international community said, "Enough! |
Они сделали это потому, что международное сообщество сказало: «Хватит! |
Enough with this phony war on drugs! |
Хватит этой фальшивой войны с наркотиками! |
Enough of making money and working for rich men to become richer! |
Хватит делать деньги и работать на богачей, чтобы сделать их ещё богаче! |
Enough Jack, you'll kill him! |
Хватит, Джек, ты убьешь его! |
Enough talk, how to preach! |
Хватит говорить, как на проповеди! |