| You're just not strong enough. | У тебя не хватит сил. |
| Again... that's enough | Ты опять... да хватит уже |
| Simone, that's enough! | Хватит, Симоне, остынь! |
| Are you strong enough? | Хватит ли тебе сил? |
| I'm not strong enough. | У меня просто не хватит сил. |
| Okay, mom, that's enough. | Ладно, хватит, мам. |
| Okay, enough of this nonsense. | Так, хватит этой чепухи. |
| There's enough food here for everyone. | Здесь еды хватит на всех. |
| Sam, that's enough, Sam! | Сэм, хватит! Сэм! |
| All right, enough talking. | Ладно, хватит болтать. |
| Have you eaten more than enough? | Может, хватит трескать? |
| That's enough honesty for now. | Хватит на сегодня откровений. |
| That's enough laughing at your old man. | Хватит смеяться над своим отцом. |
| That's enough, okay? | Ну всё, хватит, понятно? |
| That's enough of that, boy. | Хватит об этом, Дуайт. |
| There's enough food in there for an army. | Еды хватит на роту солдат. |
| But enough about the past. | Ладно, хватит ворошить прошлое. |
| Okay, that's enough. | Пожалуй, этого хватит. |
| Okay, look, enough about the past. | Слушай, хватит о прошлом. |
| The Chief said that's enough. | Шеф сказала, хватит. |
| Right, Brian, that's enough. | Так Брайан, хватит. |
| I've heard enough of this. | Хватит, я уже наслушался. |
| You got enough length there for coverage? | Этого хватит для покрытия? |
| Right, OK, enough with the slapping. | Ладно, хватит уже пощёчин. |
| It's just enough already. | Просто с меня уже хватит. |