Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Enough - Хватит"

Примеры: Enough - Хватит
But enough about my ten-year reunion. Но хватит уже про мои воспоминания десятилетней давности.
Maybe they think that's enough. Возможно, они думают, что этого хватит.
Look, enough of your big attitude. Послушай, хватит уже твоего геройства.
Okay, Marty, enough from you. Так, Марти, хватит уже.
Way enough time to answer a question. Вполне хватит времени для ответа на вопрос.
There's enough bad blood for motive. Ему хватит и тех убийств, о которых он знает.
(normal voice): It's totally enough. (нормальным голосом) Точно хватит и её.
Thea Queen telling me enough is enough. Тея Куин говорит мне что хватит пить.
Bank of America decided enough was enough. "Бэнк оф Америка" решил, что уже хватит.
After a particularly horrible massacre in 1996, a new prime minister, John Howard, declared that enough was enough. После особенно ужасной резни в 1996 году, новый премьер-министр Джон Говард заявил, что с него хватит.
There are enough batteries to produce enough hydrogen gas to level the building. Там хватит батарей для выработки газа в таком количестве, чтобы сравнять здание с землей.
But seriously, Britt, enough is enough. Серьёзно, Брит, поиграли и хватит.
Enough killing and enough killing of innocent people . Достаточно убийств; хватит убивать ни в чем не повинных людей».
Okay, that's enough, please, that's enough. Ладно, хватит, пожалуйста, достаточно.
Pam, I think enough is enough. Пэм, по-моему, хватит уже.
All right, enough, enough. Хорошо, хватит, хватит. Свидетель...
What happens when a man stands up and says enough is enough? Что происходит, когда человек встаёт и говорит, что с него хватит?
You wouldn't have enough money, let alone enough friends, to use all that. У тебя денег не хватит, да и друзей тоже на такое количество дури.
All right, that's enough, that's enough. Ладно, хватит уже, хватит.
We've been working on blind faith for a year and a half. assuming these people knew what they were doing. but enough is enough. Мы работаем на основе слепой веры - вот уже полтора года, полагая, что эти люди знали, что они делали, но на этом хватит.
Mr. Fischoeder, enough's enough, right? Мистер Фишодер, повеселились, и хватит, правильно?
You have enough canvas left if you don't run into enough food and water so you don't starve or choke. У вас в запасе достаточно парусины, если столкнетесь с непогодой... а еды и воды хватит, чтобы не голодать.
No matter what I do he keeps coming after me, and look, there comes a point when you have to say enough is enough and fight back. Что-бы я ни делала, он продолжает доставать меня, и наступает момент, когда ты должен сказать всё. хватит, и дать сдачи.
Rule three: When is enough, enough? Правило три: хватит- значит хватит!
All right, all right, that's enough, that's enough. Ладно, все в порядке, этого достаточно, хватит.