Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Enough - Хватит"

Примеры: Enough - Хватит
But there aren't enough National Guardsmen to maintain control. Национальной гвардии не хватит, чтобы поддерживать спокойствие.
The sisters have enough money to get the best representation, and the D.A. will not prosecute without hard evidence. У сестёр хватит денег, чтобы получить лучшую защиту, и прокурор не начнёт судебное преследование без веских улик.
That's enough, it's really terrible here. Хватит, здесь и правда ужасно.
We've lost enough agents for tonight. Хватит с нас мертвых агентов на сегодня.
I think we've had more than enough excitement for one day. Я думаю на сегодня нам хватит впечатлений.
We still only have enough snow chains for half the convoy, though. У нас хватит цепей для езды по снегу для половины колонны.
Okay, listen. That's enough shoptalk. Ладно, хватит говорить о деле.
Well, enough about the dog. Ну, хватит о собаке, За свадьбу!
Yes. With just enough left over for renovations, if we're careful. Ещё хватит на ремонт, если мы будем бережливы.
I believe you're crazy enough. Верю, ненормальности у тебя хватит.
Yes, Gina, that's enough. Да, Джина, хватит уже.
Said one of us going bad was enough. Сказал, хватит того, что и один из нас шпана.
It's bad enough you were part of mine. Хватит того, что ты был частью моей.
Okay, that's enough small talk for now. Ладно, пока хватит для светской беседы.
That's enough out of you. Хейвуд, хватит уже с тебя.
That's definitely enough juice for it to run the full day. Этого определенно хватит, чтобы она проработала целый день.
We'll have just enough time to get them back. У нас хватит времени, чтобы их вернуть.
Actually there's two, but we don't have enough jell-o for the first. Вообще-то их два, но на первый у нас не хватит желе.
There's enough C-4 in that vest to vaporize everybody in here. В этом жилете Си-4 хватит чтобы всех тут взорвать.
That's enough, give me back my phone. Ну хватит, верни мой телефон.
That's enough out of you£ too. Этого хватит на тебя тоже, Рэймонд.
No, I think it's just enough. Нет, думаю, этого как раз хватит.
Niko, enough of hanging about the streets. Нико, хватит тебе по улицам шататься.
Okay, enough with the funny Phil stories. Ладно, хватит веселых историй о Филе.
It's not even enough evidence To call him on the telephone. Этого не хватит даже, чтобы позвонить ему.