| I think I have enough. | Думаю, мне хватит. |
| Haven't you got enough, Martineau? | Может тебе хватит, Мартино? |
| Alright, enough talking. | Ладно, хватит болтать. |
| That's enough yard work for one day, dear. | Хватит тебе возиться, дорогой. |
| What if 100 dollars isn't enough? | А 100 долларов ему хватит? |
| But enough about the past. | Но хватит о прошлом. |
| Father, that's enough. | Святой отец, хватит. |
| I said that is enough! | Хватит, я сказал! |
| Okay, okay, enough, all right? | Ладно, ладно, хватит. |
| All right, enough already! | Короче, хватит уже! |
| You have enough money? | У вас хватит денег? |
| Okay, enough, Danny... | Так, все хватит, Дэнни. |
| But that's enough about me. | Ну хватит уже обо мне. |
| Come on, Ofelia, enough! | Хватит Офелия, все. |
| Bonden. That's enough easting. | Хватит идти на восток. |
| Bobby, that's enough chew snot! | Бобби, хватит сопли жевать! |
| Well, it's enough talking. | Ну хватит, поговорили. |
| No, no. I've had quite enough. | Нет, с меня хватит. |
| Okay, CJ, enough. | Хорошо, Си Джей, хватит. |
| Richie, Richie, that's enough. | Ричи, Ричи, хватит. |
| Mr. Cahill, that's enough. | Мистер Кейхил, хватит. |
| But enough of my yapping. | Но хватит мне уже говорить. |
| Okay, chloe, enough of this nonsense. | Хлои, хватит этой ерунды. |
| Well enough of my talking. | Ну хватит мне болтать. |
| I hope you still have enough power. | Надеюсь, тебе хватит сил. |