Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Enough - Хватит"

Примеры: Enough - Хватит
Enough, Nissim, not now. Хватит, Нисим, не сейчас.
Enough of what we don't know. Хватит о том, чего мы не знаем.
Enough, Mr. Valda. You're chasing shadows. Хватит, Гр-н Валда, вы гоняетесь за тенями.
Enough with the five to seven, but it is already decided by the shareholder. Хватит с пяти до семи, но уже с решением акционера.
Enough with the Belmont recruiting spiel. Хватит вербовать его в жокеи. Брось.
Enough! Tomorrow, start following Enrico. Хватит шуток, начинайте слежку за Энрико.
Enough, it's driving me crazy. Хватит, это сводит меня с ума.
You know what? Enough about Hank. А знаешь, хватит о Хэнке.
Enough, everyone is laughing at me. Ну хватит, вы все смеётесь надо мной.
Enough! ll phone has not rung, happened and will happen again. Ну хватит! Подумаешь, мобильник не зазвонил, уже бывало и еще будет.
Enough with the Cold War stories, darling... Хватит рассказывать истории времен Холодной войны, дорогой...
Enough of easy access to guns by the people that we all agree shouldn't have them. Хватит лёгкого доступа к оружию для людей, которые не должны его иметь.
Enough of YOU, Ms. Bounty. И вам хватит, сокровище вы наше.
Enough with the lies, Addy. Хватит с меня твоей лжи, Адди.
Enough with the mixology stuff, Andre. Хватит уже про этот курс, Андре.
Rico! Enough with the dynamite already. Рико, хватит уже с динамитом.
Enough of this foolish cat-and-mouse game. Хватит уже тупо играть в кошки-мышки.
Enough of the Froggy talk, Sharpey. Хватит болтать с лягушатником, Шарпи.
Enough, you'll overdo it. Хватит тебе, безобразник, переберёшь.
Enough, we've already decided. Хватит, мы уже всё решили.
Enough, Shoshi. Don't cry. Хватит, перестань, Шошенка, не плачь.
Enough time to program one last jump. Хватит, чтобы запрограммировать последний прыжок.
Enough explosive to cripple a panzer. Их хватит, чтобы изуродовать танк.
Enough time for me to buy a bottle of wine. Как раз хватит, чтоб купить бутылочку вина.
Okay. Stop. Enough about her. Ладно, хватит уже о ней.