| All right, that's enough footage, all right. | Ладно, этого хватит, да? |
| What does that mean, "that's enough"? | Хватит? Что, значит "хватит"? |
| We don't have enough money. I'm not moving if I can't have this! | у нас не хватит денег я не сдвинусь с места если ты не купишь это! |
| Now, a woman, she could have... two, three cacti, and she'd say... "Yes, that's probably enough cacti for me." | Ну а женщина, у нее может быть... два, три кактуса, и она скажет "Да, пожалуй с меня хватит кактусов." |
| These broads are supposed to wrestle for six and half weeks, but there's only enough petroleum oil for four and a half weeks! | Предполагалось, что эти бабы будут соревноваться шесть с половиной недель, но моторного масла хватит только на четыре с половиной недели! |
| All right, all right, enough, okay? | Так, так, хватит, ладно? |
| My daddy's lawyers said there wasn't enough time to file an injunction and that I clearly don't understand what an injunction is if I asked them to file one in this said, | Адвокаты моего папочки сказали, что времени на подачу иска не хватит, а я точно не знаю, что такое иск, но попросила их попробовать подать его. |
| Enough, Avram, don't be stubborn. | Хватит, хватит, не будь упрямцем. |
| Enough, give me my dog, my friend. | Нет, хватит. Хватит! Отдайте мне собаку. |
| Enough time to get his fix, then he'll be off. | Хватит времени подправить его и спровадить потом. |
| Enough, we'll look for a new place. | Хватит, будем искать новое место. |
| He's right Enough with your olive oil. | Он прав Хватит про оливковое масло. |
| Enough now! Sign 1 doesn't like confort. | Хватит! знак 1 не любит комфорт. |
| Enough with the toys, Master Guns, let me go in. | Хватит игрушек, пусти меня туда. |
| Enough of the mass shootings in malls and movie theaters and churches and schools. | Хватит массовой стрельбы в торговых центрах, кинотеатрах, церквях и школах. |
| Enough. Enough. It's useless. | Хватит, хватит, у меня к тебе нет никакого желания! |
| All right, all right. That's enough. | Ладно, ладно, хватит вам! |
| Enough explosives to level a city block. | Мощности взрывчатки хватит чтобы сравнять с землёй целый квартал. |
| Enough people have played with my brain already. | С меня хватит тех, кто уже поразвлекся с моими мозгами. |
| Enough about your new rack already, man. | Хватит уже болтать о своей вешалке. |
| Enough with the pen chewing, it is disgusting. | Хватит жевать ручку, это мерзко. |
| Shata! What, Omar? -Enough. | Прекрати Госпожа, ОК? Хватит. |
| Enough debate, I'm going to take action. | Хватит дебатов, я начинаю действовать. |
| Enough foreplay, let's get to the numbers. | Хватит прелюдий, перейдём к цифрам. |
| Enough of the pity party, we're going to Molly's. | Хватит грустняшек, мы идём в Молли. |