Okay, enough with the go-go dancers. |
Отлично, хватит для девочек гоу-гоу танцев! |
Dude, enough practise lay-ups I'm getting hoarse |
Старик, хватит тренироваться забрасывать из-под корзины. |
It can if you're strong enough, which speaks to the unsub's physicality. |
Если сил хватит, то можно, и это говорит о физических возможностях субъекта. |
Honey, I get that you're happy, but enough with the eye contact. |
Милочка, я понимаю, что вы счастливы, но хватит уже смотреть прямо в глаза. |
At your weight, that should be 20 to 24 hours each. That's more than enough. |
При твоем весе, каждой хватит на 24 часа: этого достаточно. |
You could, but you and I both know that even with all your magic, you don't have enough power to hurt me. |
Могла бы, но мы оба знаем, что даже с учетом магии тебе не хватит сил навредить мне. |
It was about time the school said enough! |
И школе пришло время сказать "хватит"! |
We haven't enough money to get to Nice. |
12 тысяч франков не хватит до Ниццы. |
That's enough, I'm done! |
С меня хватит, я ухожу! |
Come on, man, there's still enough room for you to get through the hole. |
Ну же, старик, тебе ещё хватит места... чтобы пролезть. |
But have we saved enough time for the pelvic exam? |
Но нам хватит времени на осмотр? |
Look, enough with that, all right? |
Слушай, хватит этого, ладно? |
Maybe enough flying for today. (CHUCKLES) |
По-моему, полётов мне на сегодня хватит. |
That's enough, leave him alone |
Хватит, оставьте его в покое. |
Mine is, "Peralta, that's enough." |
У меня это "ну все, Пералта, хватит". |
Checking to see if you'll have enough straw? |
Что это ты? Проверяешь, хватит ли соломы? |
Think you guys have enough baby wipes? |
Ребят, вы уверены, что вам хватит салфеток? |
And it made you resentful, angry, and then you decided, enough. |
Вы копили обиды и злость, и затем вы решили, что с вас хватит. |
Alright, Mali, enough of this pessimism, I want to tell you something that will cheer you up. |
Ладно, Мали, хватит пессимизма, рассказать тебе кое-что для поднятия настроения? |
He was always trying to stay one step ahead, always in fear that he would get caught, and finally I said, enough. |
Он всегда пытался просчитать ходы на шаг вперёд, всегда боялся, что его поймают, и в конце концов я сказала Хватит. |
Enough, enough. I'll take myself! |
Хватит, хватит, я сама понесу! |
His name was Chad, and, Mia, that's enough. |
Его звали Чад, и хватит уже, Миа. |
No. No, it's bad enough they think I'm going to flip back to the defense. |
Нет, хватит того, что они думают, что я собирают переметнуться к защите. |
That's enough from the both of you. |
Так! Хватит уже, оба! |
The time has come to say to our Somali sisters and brothers, "Enough is enough!" Enough misery, mayhem, bloodshed and destruction. |
Пришло время сказать нашим сомалийским сестрам и братьям: "Всему должен быть предел, хватит!" Пора положить конец нищете, увечьям, кровопролитию и разрушению. |