Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Enough - Хватит"

Примеры: Enough - Хватит
Okay, enough with the go-go dancers. Отлично, хватит для девочек гоу-гоу танцев!
Dude, enough practise lay-ups I'm getting hoarse Старик, хватит тренироваться забрасывать из-под корзины.
It can if you're strong enough, which speaks to the unsub's physicality. Если сил хватит, то можно, и это говорит о физических возможностях субъекта.
Honey, I get that you're happy, but enough with the eye contact. Милочка, я понимаю, что вы счастливы, но хватит уже смотреть прямо в глаза.
At your weight, that should be 20 to 24 hours each. That's more than enough. При твоем весе, каждой хватит на 24 часа: этого достаточно.
You could, but you and I both know that even with all your magic, you don't have enough power to hurt me. Могла бы, но мы оба знаем, что даже с учетом магии тебе не хватит сил навредить мне.
It was about time the school said enough! И школе пришло время сказать "хватит"!
We haven't enough money to get to Nice. 12 тысяч франков не хватит до Ниццы.
That's enough, I'm done! С меня хватит, я ухожу!
Come on, man, there's still enough room for you to get through the hole. Ну же, старик, тебе ещё хватит места... чтобы пролезть.
But have we saved enough time for the pelvic exam? Но нам хватит времени на осмотр?
Look, enough with that, all right? Слушай, хватит этого, ладно?
Maybe enough flying for today. (CHUCKLES) По-моему, полётов мне на сегодня хватит.
That's enough, leave him alone Хватит, оставьте его в покое.
Mine is, "Peralta, that's enough." У меня это "ну все, Пералта, хватит".
Checking to see if you'll have enough straw? Что это ты? Проверяешь, хватит ли соломы?
Think you guys have enough baby wipes? Ребят, вы уверены, что вам хватит салфеток?
And it made you resentful, angry, and then you decided, enough. Вы копили обиды и злость, и затем вы решили, что с вас хватит.
Alright, Mali, enough of this pessimism, I want to tell you something that will cheer you up. Ладно, Мали, хватит пессимизма, рассказать тебе кое-что для поднятия настроения?
He was always trying to stay one step ahead, always in fear that he would get caught, and finally I said, enough. Он всегда пытался просчитать ходы на шаг вперёд, всегда боялся, что его поймают, и в конце концов я сказала Хватит.
Enough, enough. I'll take myself! Хватит, хватит, я сама понесу!
His name was Chad, and, Mia, that's enough. Его звали Чад, и хватит уже, Миа.
No. No, it's bad enough they think I'm going to flip back to the defense. Нет, хватит того, что они думают, что я собирают переметнуться к защите.
That's enough from the both of you. Так! Хватит уже, оба!
The time has come to say to our Somali sisters and brothers, "Enough is enough!" Enough misery, mayhem, bloodshed and destruction. Пришло время сказать нашим сомалийским сестрам и братьям: "Всему должен быть предел, хватит!" Пора положить конец нищете, увечьям, кровопролитию и разрушению.