| Enough so that we could sail around the world? | Хватит, чтобы мы могли отправиться в кругосветку? |
| Enough poetry, Praxidus and give me your payment money! | Хватит поэзии, Праксидус. И дай мне мой платёж. |
| The Government had launched an awareness-raising campaign entitled "Dosta! [Enough!] Go beyond prejudice, discover the Roma!". | Правительство приступило к осуществлению кампании по повышению осведомленности под девизом "Доста! [Хватит!] Будьте выше предрассудков, узнайте больше о рома!". |
| ENOUGH POWER IN YOUR REACTOR FOR THAT, COMMANDER? | Капитан, в вашем реакторе хватит энергии на такой рейс? |
| Enough already, so I already scared! | Хватит уже так, мне и без того страшно! |
| Enough about me, what about you? | Хватит обо мне, как у тебя дела? |
| Pyotr, quit it! Enough of standing on your ears! | Пётр, да хватит на ушах стоять! |
| Enough, I don't want to do it anymore | Хватит, больше так не хочу. |
| I've been telling him this... Enough already. | Вот и я говорю - Хватит! |
| Enough, I don't want to hear about it! | Хватит! Я не хочу это слушать! |
| Enough, this is getting unpleasant. | Ну, всё, теперь хватит. |
| Enough of your arguments, Chema! | Хватит уже этой чепухи, Чема. |
| Enough about the ring, Frodo! | Хватит ныть про кольцо, Фродо! |
| Impossible to begin. Enough. No. Begin with the hapless dodo. | Даже не знаю, с чего начать. Ну, хватит. |
| Enough with the - we'll go get pizza later, all right? | Хватит уже про... мы пойдем за пиццей попозже, хорошо? |
| COME ON, COWGIRL. ENOUGH OF THIS KID'S STUFF. | Ладно, ковгерл, хватит этих детских забот. |
| Enough about me, you and the captain were working at different precincts when you got divorced? | Хватит обо мне, вы с капитаном работали в разных участках во время развода? |
| Confronted with these barbarous acts, we cry loud and clear, "Enough!" | Мы решительно и твердо заявляем «Хватит!» всем этим варварским актам. |
| Enough new Korean vehicles were sold in America so far this year that the Hyundai-Kia Automotive Group managed to outpace mighty Honda in total sales as it roared into the number five worldwide automaker spot. | Хватит новых корейских автомобилей были проданы в Америке на сегодняшний день в этом году, что Hyundai-Kia Автомобильная группа смогла темпами могучего "Хонда" в общем объеме продаж, как она roared в номер пять в мире automaker месте. |
| I can't get it up. Enough. | Хватит, не хочет, значит не хочет. |
| How many scandals... should the public be expected to endure before they say, "Enough"? | Сколько скандалов... должен общественность, как ожидается, выдержать, прежде чем они говорят, "Хватит"? |
| Enough granny, you've shamed the omen completely! | Хватит, бабушка, ты совсем пристыдила злых духов! |
| What have you got for your finale - Enough! | Что у вас заготовлено для финала? - Хватит! |
| Enough, Shoshi'le, don't you know what men are like? | Ну, хватит, Шошале. Ты не знаешь, что такое мужчины? |
| Enough with the water-supply ships which come and go from the dry land to the island | Хватит судам возить цистерны туда-обратно на остров! |