Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Enough - Хватит"

Примеры: Enough - Хватит
So, maybe we got enough light. Тогда, наверное, света хватит.
Should give us enough time to get the goods back in Serenity. Думаю, хватит времени отвезти товары назад на "Серенити".
I've got that bridge wired with enough Composition B to blow it twice. Под мостом у нас заложена смесь "Б", её хватит, чтобы мост дважды взорвать.
You don't have enough men to stop 12 million people from leaving this island. Вам не хватит людей что-бы помешать... 12 миллионам человек покинуть остров.
Can't do all my tricks, but I can do enough. Не все мои трюки работают, но мне хватит.
I just hope that when he proposes, Kirsten has enough sense to say no. Я лишь надеюсь, что когда он сделает предложение, у Кирстен хватит ума сказать "Нет".
We really don't have enough bed sheets. У нас ведь простыней на все окна не хватит.
Well, enough homilies from aunt roberta. Все, хватит побасенок от тети Роберты.
I already have enough problems with his own children. Мне хватит проблем с его детьми.
You should take them both, but if you prefere, one is enough. Надо принять обе, но если не хочешь, то и одной хватит.
Okay, enough of the mysto-babble, you Hispanic Hugh Hefner. Ладно, хватит таинственной болтовни, испанский ты Хью Хефнер.
Right, you two, that's enough lying about. Хорошо, вы двое - хватит разлёживаться.
Maybe they wrongly assumed Dean would be brave enough. Возможно они неверно предположили что Дину хватит мужества противостоять им.
We have enough gold here to support three generations of Macedonian armies. Здесь столько золота, что его хватит на оплату трех следующих поколений македонской армии.
But I wonder if it's enough. Только не уверена, хватит ли этого.
I hope that gives you enough time. Надеюсь, этого времени Вам хватит.
Come on, James, enough already. Перестань, Джеймс, хватит уже.
You guys, enough with the sports. Девчонки, хватит с нас спорта.
Maybe it is small, but there we both have enough space. Может она и маленькая, но там хватит места нам обеим.
I have enough gasoline for the army. У меня бензина хватит на армию.
We don't have enough people left for a suicide mission. У нас не хватит людей для этой самоубийственной миссии.
You're right, enough, we're on vacay. Ты права, хватит, мы же отдыхаем.
That's enough kidding around for one day, guys. Хватит сегодня шуток для одного дня, ребята, Ок.
I think that's enough wine for now. Мне кажется, пока хватит пить вино.
That's enough cardio for me. С меня хватит проблем с сердцем.