So, maybe we got enough light. |
Тогда, наверное, света хватит. |
Should give us enough time to get the goods back in Serenity. |
Думаю, хватит времени отвезти товары назад на "Серенити". |
I've got that bridge wired with enough Composition B to blow it twice. |
Под мостом у нас заложена смесь "Б", её хватит, чтобы мост дважды взорвать. |
You don't have enough men to stop 12 million people from leaving this island. |
Вам не хватит людей что-бы помешать... 12 миллионам человек покинуть остров. |
Can't do all my tricks, but I can do enough. |
Не все мои трюки работают, но мне хватит. |
I just hope that when he proposes, Kirsten has enough sense to say no. |
Я лишь надеюсь, что когда он сделает предложение, у Кирстен хватит ума сказать "Нет". |
We really don't have enough bed sheets. |
У нас ведь простыней на все окна не хватит. |
Well, enough homilies from aunt roberta. |
Все, хватит побасенок от тети Роберты. |
I already have enough problems with his own children. |
Мне хватит проблем с его детьми. |
You should take them both, but if you prefere, one is enough. |
Надо принять обе, но если не хочешь, то и одной хватит. |
Okay, enough of the mysto-babble, you Hispanic Hugh Hefner. |
Ладно, хватит таинственной болтовни, испанский ты Хью Хефнер. |
Right, you two, that's enough lying about. |
Хорошо, вы двое - хватит разлёживаться. |
Maybe they wrongly assumed Dean would be brave enough. |
Возможно они неверно предположили что Дину хватит мужества противостоять им. |
We have enough gold here to support three generations of Macedonian armies. |
Здесь столько золота, что его хватит на оплату трех следующих поколений македонской армии. |
But I wonder if it's enough. |
Только не уверена, хватит ли этого. |
I hope that gives you enough time. |
Надеюсь, этого времени Вам хватит. |
Come on, James, enough already. |
Перестань, Джеймс, хватит уже. |
You guys, enough with the sports. |
Девчонки, хватит с нас спорта. |
Maybe it is small, but there we both have enough space. |
Может она и маленькая, но там хватит места нам обеим. |
I have enough gasoline for the army. |
У меня бензина хватит на армию. |
We don't have enough people left for a suicide mission. |
У нас не хватит людей для этой самоубийственной миссии. |
You're right, enough, we're on vacay. |
Ты права, хватит, мы же отдыхаем. |
That's enough kidding around for one day, guys. |
Хватит сегодня шуток для одного дня, ребята, Ок. |
I think that's enough wine for now. |
Мне кажется, пока хватит пить вино. |
That's enough cardio for me. |
С меня хватит проблем с сердцем. |