| Lia, that's enough! | Хватит Лия, хватит! |
| Hadassa, Devorah, enough. | Хадасса, Дэвора, хватит. |
| All right, enough gabbing. | Ладно, хватит болтовни. |
| All right, enough girl gab. | Ладно, хватит женской болтовни. |
| Okay, enough bickering. | Ладно, хватит препираться. |
| That's enough, Johannes. | Ну хватит, Йоханнес. |
| Look, you have heard enough. | Ну всё, хватит! |
| Wassenfelder's bad enough. | Хватит с нас Вассенфельдера. |
| Rollie, enough of this. | Ролли, хватит уже. |
| That's enough, children. | Ну всё, хватит. |
| I hope I'm giving you enough room. | Надеюсь, вам хватит места. |
| CHARLIE: All right, that's enough. | Ну всё, хватит! |
| I pray we hold enough. | Надеюсь, нам хватит. |
| I pray we hold enough wine. | Надеюсь, нам хватит вина. |
| Well, it's enough about me. | Ну, хватит обо мне. |
| Sheriff, that's enough. | Шериф, хватит! - Нет. |
| It's enough, I'm tired of it. | Довольно, хватит, надоело. |
| I'm strong enough. | А мне - хватит. |
| Sweet walks, smooth talks and that's enough. | Погулял, потрепался и хватит. |
| What do u think, enough time? | Как думаешь, времени хватит? |
| OK, that's enough. | Ок, всё, хватит. |
| Dov, enough, okay? | Дов, хватит, ладно? |
| Will I have enough time to do it? | У меня хватит времени? |
| I said that's enough. | Я же сказал, хватит. |
| I said... enough! | Я же сказал, хватит! |