| Brick, enough with the reminders. | Брик, хватит говорить об этой книге. |
| Are you sure we have enough chairs? | Ты уверена, что у нас хватит стульев? |
| It's enough feeling sorry for yourself. | Ну всё, хватит себя жалеть. |
| I made enough of them for everybody to wear at the game. | Я сделала их столько, что всем хватит, чтобы надеть на игру. |
| Anyway, enough of my CV. | В общем, хватит про мою жизнь. |
| But we only have enough fuel for six minutes, max. | Но топлива хватит лишь, чтобы протянуть 5-6 минут максимум. |
| All right, that's enough Martinaud. | Мартино, всё, хватит уже. |
| Do you think you're strong enough? | Как ты думаешь, у тебя хватит сил? |
| I think that's enough business for one night. | Думаю, хватит говорить о делах на сегодня. |
| This is crazy enough without you keeping your divorce a secret. | Хватит уже, что ты держишь свой развод в тайне. |
| Headquarters said there aren't enough gas masks for the whole unit. | Из штаба доложили, что противогазов не хватит для целого подразделения. |
| We got enough cattle to stock five ranches. | Какого чёрта, у нас хватит скота на 5 ранчо. |
| One troubled child is enough, even for me. | Одного беспокойного ребенка хватит с меня. |
| Okay, enough with the head shrinking, Gary. | Ладно, хватит меня психоанализировать Гэри. |
| All right, that's enough. | Так, все, хватит об этом. |
| Sarah Grace will have enough money for college. | Саре Грейс хватит денег на колледж. |
| Additionally, you now seen enough cows. | И потом хватит смотреть на коров. |
| (Whispering) I don't have enough. | Есть, но на всех не хватит. |
| You don't have enough money. | Денег не хватит! - У меня хватит. |
| There aren't enough meds in the world to fix... | Да в мире таблеток не хватит починить... |
| That doesn't give us enough capital to complete the job. | У нас не хватит средств, чтобы завершить работу. |
| Please, Andy, enough with the wrestling. | Прошу, прошу, Энди, хватит этой борьбы. |
| I've just enough energy to steal some towels. | Я меня ещё хватит пороху стащить оттуда пару полотенец. |
| Of course, it'd be better if you stayed here, there's enough room. | Конечно, лучше вам было бы остаться здесь, места хватит. |
| I think I've been attacked enough. | По-моему, хватит на меня нападать. |