We don't have enough oxygen to get back to San Francisco. |
Нам не хватит кислорода для обратного полёта в Сан-Франциско. |
But we only have enough chroniton particles for one more try. |
Но хронитонных частиц хватит только на ещё одну попытку. |
They haven't got enough courage to take my trailer. |
У них пока не хватит наглости ворваться в мой трейлер. |
We've got enough gear to burn down Gotham twice. |
У нас хватит, чтобы спалить Готэм дважды. |
I gave him enough ice for the week. |
Я дала ему льда, которого хватит на неделю. |
Okay, that's enough, thank you. |
Ладно всё, хватит, спасибо. |
We hardly got enough silver to plug up the holes in Bart's teeth. |
У нас даже не хватит серебра вставить новые зубы Барту. |
Anyway, that's enough of a start. |
В любом случае, этого хватит для начала. |
I have enough 'ween love for all of us. |
Мне хватит хэллоуинского настроя на всех нас. |
I'll tell you when it's enough. |
Я сам скажу, когда хватит. |
We have enough going on right now, |
С нас хватит того, что происходит прямо сейчас, |
It will arrive in two to three months with enough food to last us for years. |
Он прибудет через два-три месяца и еды тогда хватит надолго. |
Liam, enough with the guilt. |
Лиам, хватит уже себя винить. |
There's enough plutonium in that mountain to satisfy a small army. |
Помимо химикатов, здесь еще много плутония, которого хватит на небольшую армию. |
Now, there's enough there to drop a linebacker and then some. |
Ну, тут достаточно, чтобы завалить этого "полузащитника", и еще на одного хватит. |
Joanna Beth, this family has lost enough. |
Джоанна Бет, с этой семьи хватит потерь. |
There's been enough play-acting today, Captain. |
На сегодня хватит с нас бесполезных трудов, капитан. |
They all are if you want it bad enough. |
С любой можно, если тебе хватит совести. |
Thanks guys, that's enough. |
Народ, спасибо, но хватит. |
OK, I said, enough now. |
Так, я сказал, хватит уже. |
I mean, clearly I have enough space. |
То есть, у меня однозначно хватит места. |
And I think Frank here has been through enough. |
И, думаю, с Фрэнка на сегодня хватит. |
I don't want any bills, my savings aren't enough. |
Я не хочу никаких подсчетов, моих сбережений не хватит. |
Okay, that's enough, I said that annulled. |
Ладно, хватит, я же сказал, что аннулировал. |
We have enough, to plant in all Latin America, if needed. |
У нас его хватит, чтобы внедрить по всей Латинской Америке, в случае необходимости. |