We wasted enough time, back to work. |
Господа, хватит терять время зря. |
In my bag there's enough money to buy any woman you want. It's yours. |
В сумочке хватит денег, чтобы купить любую женщину. |
If you transform all those equations into terms of power, we'll have enough energy there to generate a small sun. |
Если перевести все эти уравнения в выражения энергии, то мощности хватит на создание небольшого солнца. |
There's just enough time for Roger and I to get ready for the competition tonight. |
Нам с Роджером как раз хватит времени на то, чтобы подготовиться к сегодняшнему конкурсу. |
I got enough flex I can start my own band, you know. |
Я думаю, мне хватит пороху собрать свою группу. |
If extradited to Argentina, well, he can pull enough strings to never go to trial. |
Если его вышлют в Аргентину, у него хватит связей, чтобы избежать суда. |
This here'll pack enough punch to take out an entire football team. |
Этой дозы хватит, чтобы вывести из строя, целую футбольную команду. |
Okay you two, enough fighting. |
Так, вы двое, хватит перепалок. |
It seems like you've got enough emotions buzzing around for the pair of us. |
Зато кажется, что твоих эмоций хватит на нас двоих. |
Lucky for me, there's enough brain tissue to run a tox screen. |
По счастью, мозговой ткани хватит для анализа на токсины. |
Once you dilute it, there is enough here to cure every infected person in Gotham. |
Немного разбавить, и этого хватит, чтобы вылечить каждого заражённого в Готэме. |
Okay, you guys, enough about the ring. |
Так, ребята, ну хватит о кольце. |
All right, enough about Mr. Muggles. |
Ну хватит говорить о мистере Мабблсе. |
I've seen enough bloody bodies to last me a lifetime. |
Увиденных мной в последнее время окровавленных тел мне на всю жизнь хватит. |
All right, George, that's enough. |
Ну хватит, Джордж. Достаточно. |
Someplace with enough water for everyone. |
Такое, где воды хватит на всех. |
We can make enough string to meet our orders. |
Если не сидеть сложа руки, нам хватит заплатить по всем счетам. |
All right, Captain... that's enough of your tall tales. |
Ладно, капитан, хватит с нас морских баек. |
Maybe you got him enough now, Hando. |
Им, наверное, хватит, Хэндо. |
I sure hope we have enough fuelage to get back to planet Earth, Conrad. |
Надеюсь, нам хватит топлива долететь до Земли, Конрад. |
That's enough fairy tales for one night. |
Все, все, все, на сегодня сказок хватит. |
My phone doesn't have enough memory for this kind of project. |
В моем телефоне, не хватит памяти, для такого рода проекта. |
For the money is never enough. |
За деньги, которых никогда не хватит. |
Sounds like you saved enough skin to make 10 new boys. |
Похоже, спасённой кожи хватит на 10 новых мальчиков. |
That's only enough food for one, maybe two rotations. |
Но пищи там хватит всего на одни, может двое, суток. |