All right, enough of the fanfare. |
Ну ладно, хватит уже. |
Alright, Meg, that's enough. |
Ладно, Мэг, хватит |
But I been windjamming enough. |
Ладно, поболтали, хватит. |
Alright, that's enough of the magic show! |
Хватит уже волшебного шоу! |
Now it's enough. |
Ну, хватит, выходите. |
There's enough food for two people |
Здесь хватит еды на двоих. |
Just enough time not to be rude. |
Тебе не хватит времени нагрубить. |
You've wasted enough of our time! |
Хватит тратить попусту наше время. |
You do not have enough spirit. |
У тебя духа не хватит. |
That's enough, Max. |
Ну хватит, Макс. |
Okay, enough fantasizing. |
Ладно, хватит мечтать. |
All right, now that's enough juvenile squabbling. |
Так, хватит ребяческих разборок. |
Okay, enough with the decoder talk. |
Так, хватит говорить шифрами. |
That's enough, please. |
Хватит, прошу вас. |
Okay, that's enough practice. |
Хорошо, хватит упражняться. |
All right, enough. |
Да все, хватит. |
You don't have enough cash. |
У тебя наличности не хватит. |
Please, Whip, enough. |
Прошу, Уип, хватит. |
Well, enough about that loser |
Ладно, хватит об этом неудачнике. |
And enough with the girl power. |
И хватит этих женских штучек. |
And... that's enough of that. |
И-и-и... хватит об этом. |
He's held court enough. |
Хватит ему привлекать внимание. |
There's enough money in here to get us away. |
Тут денег на всех хватит. |
I think that's enough wine for now. |
Похоже, вина уже хватит. |
That's enough now. |
Хватит, дай мне мешок! |