Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Enough - Хватит"

Примеры: Enough - Хватит
I have enough money to pay the men until the end of the month. Хватит, чтоб заплатить рабочим до конца месяца.
There's enough in there for you to make a life. Этих денег тебе хватит на жизнь. Экономить не придётся.
Otherwise, they'll never have enough fuel to make it home. Иначе ему не хватит топлива вернуться назад домой.
All right, I heard enough. Ну все, с меня хватит.
Then enough of this, Dr O'Brien. Тогда хватит этого, О Брайен.
All right, enough, you two. Ладно, вы обе, хватит.
Dr Crane, there's barely enough pasta here for one person. Доктор Крейн, этой вермишели едва хватит на одного человека.
I think we got enough gas. Думаю, бензина нам теперь хватит.
All right, that's enough, Jason. Так, все, хватит, Джейсон.
Tell them that 40 grams isn't enough even for one room. Скажите, что 40 грамм не хватит даже на одну палату.
Right, telling a joke and that's enough. Правильно, Даня, пошутили и хватит.
It should give you a head start on the Messengers, and enough time to find the Primary and prevent the paradox. Это должно дать вам преимущество перед Посланниками. Хватит времени, чтобы найти первостепенного и предотвратить парадокс.
I have enough money to see you all back safe. У меня хватит денег, чтобы вас отвезти.
Okay, enough with these two. (воз) Хватит этих двоих.
Four's right, we don't have enough explosives to blow through three sets of doors. Четвёртый прав, нам не хватит взрывчатки, чтобы взорвать три двери.
Lynne, I think that's enough. Линн, думаю, тебе хватит.
You got enough money for this? А у тебя хватит денег, чтобы заплатить за всё это?
I think you've sprinkled enough pixie dust for one evening. Думаю, хватит уже волшебной пыли для одного вечера.
We have brought enough food to reach Aleppo. Мы взяли много еды, хватит до Алеппо.
Plane small enough he might be able to set it down, if he's got the balls. Самолет довольно маленький он сможет его посадить, если у него хватит храбрости.
You do not have enough money to pay for what you stole from me. Тебе денег не хватит заплатить за то, что ты украла.
Still higher, and the second you hit enough. Еще выше, и вас второй удар хватит.
Anyway, enough of my personal life. Ладно, хватит о моей личной жизни.
I think he's played enough. Мне кажется, хватит ему брынчать.
I suppose I've been up with him enough times. Надеюсь, у меня хватит лётного опыта.