| I have enough money to pay the men until the end of the month. | Хватит, чтоб заплатить рабочим до конца месяца. |
| There's enough in there for you to make a life. | Этих денег тебе хватит на жизнь. Экономить не придётся. |
| Otherwise, they'll never have enough fuel to make it home. | Иначе ему не хватит топлива вернуться назад домой. |
| All right, I heard enough. | Ну все, с меня хватит. |
| Then enough of this, Dr O'Brien. | Тогда хватит этого, О Брайен. |
| All right, enough, you two. | Ладно, вы обе, хватит. |
| Dr Crane, there's barely enough pasta here for one person. | Доктор Крейн, этой вермишели едва хватит на одного человека. |
| I think we got enough gas. | Думаю, бензина нам теперь хватит. |
| All right, that's enough, Jason. | Так, все, хватит, Джейсон. |
| Tell them that 40 grams isn't enough even for one room. | Скажите, что 40 грамм не хватит даже на одну палату. |
| Right, telling a joke and that's enough. | Правильно, Даня, пошутили и хватит. |
| It should give you a head start on the Messengers, and enough time to find the Primary and prevent the paradox. | Это должно дать вам преимущество перед Посланниками. Хватит времени, чтобы найти первостепенного и предотвратить парадокс. |
| I have enough money to see you all back safe. | У меня хватит денег, чтобы вас отвезти. |
| Okay, enough with these two. | (воз) Хватит этих двоих. |
| Four's right, we don't have enough explosives to blow through three sets of doors. | Четвёртый прав, нам не хватит взрывчатки, чтобы взорвать три двери. |
| Lynne, I think that's enough. | Линн, думаю, тебе хватит. |
| You got enough money for this? | А у тебя хватит денег, чтобы заплатить за всё это? |
| I think you've sprinkled enough pixie dust for one evening. | Думаю, хватит уже волшебной пыли для одного вечера. |
| We have brought enough food to reach Aleppo. | Мы взяли много еды, хватит до Алеппо. |
| Plane small enough he might be able to set it down, if he's got the balls. | Самолет довольно маленький он сможет его посадить, если у него хватит храбрости. |
| You do not have enough money to pay for what you stole from me. | Тебе денег не хватит заплатить за то, что ты украла. |
| Still higher, and the second you hit enough. | Еще выше, и вас второй удар хватит. |
| Anyway, enough of my personal life. | Ладно, хватит о моей личной жизни. |
| I think he's played enough. | Мне кажется, хватит ему брынчать. |
| I suppose I've been up with him enough times. | Надеюсь, у меня хватит лётного опыта. |