| We don't have enough time. | У нас не хватит времени. |
| All right, I think that's enough. | Ладно, думаю уже хватит. |
| We've fought enough. | Хватит с нас сражений. |
| I've got enough on my plate. | С меня на сегодня хватит. |
| Charlie, That's enough! | ! -Чарли, хватит! |
| I guess that's enough exercise for one day. | Думаю на сегодня хватит. |
| OK, that's enough. | Хорошо, этого хватит. |
| Detective, I think that's enough. | Детектив, думаю, хватит. |
| Okay, enough with the glasses. | Так, хватит про очки. |
| But enough about your face. | Но хватит о вашем лице. |
| Danny, please, enough. | Дэнни, пожалуйста, хватит. |
| That's enough, thanks. | Хватит уже, спасибо. |
| Okay, that's enough. | Ладно, хватит ржать. |
| You're not powerful enough. | У тебя не хватит сил. |
| Okay, that's enough. | Хватит. Этого достаточно. |
| Ladies, that's enough. | Дамы, все, хватит. |
| Becky, that's enough. | Ненавижу! - Беки, хватит. |
| Well, you're drunk enough. | ак, тебе хватит пить. |
| There's enough room for both of us. | Здесь хватит места нам обоим. |
| No, lady, enough! | Нет, нет, дамочка, хватит. |
| No, that's enough rhyming. | Всё, хватит рифмовать. |
| That's far enough let's go back. | Хватит, давай вернемся. |
| We have enough food supplies to fight for about a month. | Еды хватит на месяц осады. |
| But I don't know if he's strong enough | но ему не хватит духу. |
| Alright, that's enough. | Ну ладно, кончай, хватит. |