| All right, that's enough. | Ну всё, с меня хватит. |
| Maybe then we'll have enough power to stop this. | Может тогда нам хватит сил остановить их. |
| All right, that's enough law. | Отлично, хватит на сегодня закона. |
| Well, that's enough fun for one day. | Ну, хватит уже на сегодня. |
| Trust me, the hangover will be punishment enough. | Поверь мне, наказания в качестве похмелья хватит сполна. |
| No, the first one was obnoxious enough. | Нет, и одного раза хватит. |
| Well, I doubt there's motivation enough in the world to get them into my range. | Думаю, никакого их желания не хватит на то, чтобы опуститься до моего бюджета. |
| Still enough here to send you down the drain. | Здесь ещё хватит, чтобы упрятать тебя за решётку. |
| I'll need a head count to make sure we have enough room. | Мне необходимо узнать общее число гостей, чтобы убедиться, что всем хватит места. |
| I think that's enough sharing for one day. | Думаю, хватит откровений на один день. |
| I thought you were smart enough not - To get caught. | Я думал, тебе хватит ума не попасться. |
| Alright you two. That's enough. | Ладно, вы оба, хватит. |
| You haven't enough power left in you to strike a match. | У тебя сейчас не хватит энергии даже чтобы спичку зажечь. |
| I know, but that's enough. | Я знаю, но уже хватит. |
| We don't have enough cash to buy them all Maseratis. | У нас денег не хватит купить им всем по Мазератти. |
| I thought of I wasn't brave enough. | Я думала об этом. Храбрости не хватит. |
| Oddly enough, I'm prepared to take it. | На сейчас хватит, я готов взять это. |
| But one marshal out over, it's enough. | Хватит с нас одного маршала в бегах. |
| Suri I think it's enough now. | Сури, я думаю хватит уже. |
| I hope I made enough salad. | Надеюсь, салата на всех хватит. |
| I think we've heard enough of that word for one day. | Думаю, об этом на сегодня хватит. |
| Well, enough about the King. | Ну, хватит о Короле. Как... |
| Vadim stole enough gunpowder to start a small war. | Вадим украл столько пороха, что хватит на небольшую войну. |
| Cut it out... Oddly enough, I'm pleased. | Хватит... как это ни странно, я доволен. |
| It's bad enough she saw my mortgage notice. | Хватит и того, что она видела моё ипотечное предупреждение. |