| Anyway, enough about him. | Ладно, хватит о нём. |
| No, I said enough. | Нет, я сказала хватит. |
| I've done enough exploring. | С меня хватит исследований. |
| But enough mission talk already. | Но хватит разговоров о миссии. |
| Well, enough governing. | Ну, хватит править. |
| Hopefully there's enough time. | Надеюсь, времени хватит. |
| No, enough with attacking me. | Эй, хватит меня атаковать. |
| Don't you think we have enough stuff already? | Ну что, хватит уже? |
| Now that is enough Harold! | Хватит уже, Харольд! |
| Jeanne, that's enough. | Жанна, хватит уже. |
| DiNozzo, enough, okay? | ДиНоззо, хватит, ладно? |
| Okay, enough Stephanie Meyer. | Хватит, Стефани Мейер. |
| Is ten minutes enough? | Хватит ли 10 минут? |
| Is 50 bucks enough? | Вам хватит 50 баксов? |
| Okay, that-that is enough, guys. | Ладно, хватит, ребята. |
| (Gunshot) I said, enough! | Я сказала, хватит! |
| A hundred per person is enough? | По соточке на брата хватит? |
| Do you have enough guts to do it? | Хватит смелости это сделать? |
| I don't have enough | Мне не хватит на новые. |
| Okay, that's enough. | Хорошо. Ладно, хватит. |
| Okay, enough about me. | Ладно, хватит обо мне. |
| People, enough with the confessions. | Люди, хватит исповедей. |
| And we've enough bedding. | И постельного белья хватит. |
| I think it is deep enough. | Считаю, уже хватит. |
| So, enough about us. | Так, хватит о нас. |