Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Enough - Хватит"

Примеры: Enough - Хватит
Enough lecture on the white man's oppression. Хватит лекций про угнетения белого человека.
(Laughter) Enough of the bad news. (Смех) Хватит о плохом.
Enough about the prophecy; it's exhausting. Хватит о пророчестве; это утомительно.
You know what? Enough with the cookie jokes. Слушай, хватит шутить про шоколадное печенье.
Enough, I don't want to dwell on that any more. Хватит, не хочу на этом зацикливаться.
Enough of assigning Somalia to the footnotes of history. Хватит задвигать Сомали на задворки истории.
Enough about me and my sad, boring stories. Хватит обо мне и моих скучных историях.
Enough with this tickling, blinking, and butterfly kisses. Хватит этих обнимашек, подмигиваний и воздушных поцелуйчиков.
Enough already, We're wasting time, take place. Хватит уже, мы теряем время, сядьте на место.
Enough of your games, Morgause. Хватит с меня твоих игр, Моргауза.
Enough with the dog, that's all I ask. Хватит про собаку, это все о чем я прошу.
Enough about me, tell me about you. Хватит обо мне, расскажи о себе.
Enough of the This Is Your Life routine, Jimmy. Хватит уже с этой рутиной, Джимми.
Enough of these games, Castiel. Хватит уже в игры играть, Кастиэль.
Enough of the whole Don Corleone thing. Хватит строить из себя дона Корлеоне.
Enough. I can't stand it. Хватит. Я больше не могу.
Enough with the complements, you know that there is no room for them between us. Хватит комплиментов, ты знаешь, что они не уместны между нами.
Enough, Menachem, you promised. Хватит, Менахем, ты обещал.
Enough of this trash, you guys. Ребят, пошутили, и хватит.
Enough cashews to buy yourselves a racetrack. Налички хватит на покупку собственной гоночной трассы.
Enough theories, I want facts. Хватит теорий, мне нужны факты.
Enough... Brother, don't beat... Хватит, не надо меня бить...
Enough living next to a barn full of things that are trying to kill us. Хватит жить у сарая, который полон тварей, что пытаются сожрать нас.
Enough, now, I'll tell you what's going to happen. Хватит, теперь я расскажу тебе, как это будет.
Enough excitement for two weeks at least. На две недели впечатлений хватит уж точно.