Okay, enough, the two of you. |
Ну всё, хватит, вы двое. |
That's quite enough, Bobby. |
Все, хватит, Бобби Я знаю... |
And if you don't, then enough already. |
А если не знаете, то хватит уже. |
I honestly thought you'd have enough sense to run. |
Честно, я думал у вас хватит разума сбежать. |
Your dad gave you enough money for one souvenir. |
Денег, которые дал тебе папа, хватит на покупку только одного сувенира. |
That's enough, it's late. |
Всё, хватит, уже поздно. |
There's enough time for her to both, Walter. |
У неё хватит времени на все, Уолтер. |
I have enough anger and despair for both. |
Моей злости хватит на нас обеих. |
There's never enough time, baby, to tell you how good you look. |
Детка, не хватит никакого времени, чтобы передать, как хорошо ты выглядишь. |
We don't have enough men to hold the North if the other Houses rise up against us. |
У нас не хватит людей, чтобы удержать Север, если остальные дома восстанут против нас. |
Okay, so enough about my day. |
Ладно, хватит про мой день. |
All right, enough of the sentimental stuff. |
Ладно, хватит всякой сентиментальной ерунды. |
But I don, I don't have enough money to go out. |
Но у меня не хватит денег, чтобы идти куда-то. |
I have enough strength for the two of us. |
У меня хватит сил на двоих. |
Well, I think one fresh-faced kid on the team is enough. |
Ну, я думаю, нам хватит и одного юного паренька в команде. |
There's enough evidence against Levesque to press charges. |
Для обвинения Лавеска у нас не хватит улик. |
There is enough stuff there that you can open up... |
Там хватит припасов, чтобы ты продержалась минимум... |
A person can lift almost anything if they're desperate enough. |
Можно поднять почти что угодно, если хватит отчаяния. |
Santana, the dodgeball thing was fun, until the end, but enough. |
Сантана, эта игра в вышибалы была забавной, до самой последней минуты, но всё, хватит. |
I am brave enough, if you aren'T. |
Мне хватит храбрости, даже если вам - нет. |
Okay, Nana, I think that's enough questions for now. |
Бабушка, мне кажется, пока хватит вопросов. |
Bad enough some of our relatives are hanging out with Medusa... turning people to stone. |
Хватит того, что наши родичи водятся с Медузой и обращают людей в камень. |
I think you've had quite enough, my dear. |
Пожалуй, с тебя уже хватит, моя дорогая. |
Well, you know, she's got enough money. |
Ну, у нее хватит денег. |
Zero, we don't have enough power for refrigeration beyond the fifth level. |
Зеро, не хватит энергии на охлаждение ниже пятого уровня. |