| That's enough, Theo. | Ему хватит, Тео. Тео! |
| Okay, that's enough. | Ладно, хватит уже. Эй! |
| Is that enough? No. | Этого хватит или нет? |
| It's enough when I say. | Хватит, когда я скажу. |
| I've given enough, okay? | С меня хватит, понятно? |
| You're not strong enough. | У тебя силёнок не хватит. |
| But enough about you. | Но хватит о тебе. |
| That's it, enough talking. | Ну все, хватит болтать. |
| Lady, enough with the questions. | Госпожа, хватит вопросов. |
| All right, enough guessing. | Ладно, хватит догадок. |
| Is 10,000 Euro enough? | Вам хватит 10.000 евро? |
| There's enough coolant for 36 hours. | Охладителя хватит на 36 часов. |
| Okay, well, enough of sentiment. | Ладно, хватит сантиментов. |
| You don't have enough imagination to lie. | У тебя не хватит воображения. |
| Okay, okay, that's enough. | Ну хватит, хватит. |
| Aren't we high enough? | Может, уже хватит? |
| There isn't enough water. | Ее просто не хватит. |
| And enough of this sophistry. | Но хватит об этих ухищрениях. |
| It's enough thank you. | Этого нам хватит, благодарю тебя. |
| That's enough, jog whisperer. | Хватит уже, беговой советник |
| Now, that's enough. | Ну, хватит, хватит. |
| (Nathan) That's enough! | Хватит! - Джесс! |
| I mean have I not got enough today? | С меня на сегодня хватит! |
| Cat, that's enough. | Сяо Мао, хватит. |
| There... there... enough... | Ну, все, хватит... хватит... |