| That's enough chatterboxes... finish up your breakfasts. | Хватит болтать, доедайте свой завтрак. |
| There isn't enough fuel for both of us. | На нас обоих нё хватит горючёго. |
| I don't have enough inside for all of this to go in. | Мне не хватит места для всего этого. |
| I think that's enough on the ornaments. | Думаю, что украшений уже хватит. |
| The really bad news... is there's enough C-4 explosive and poison gas to blow the whole chamber... | А очень плохие новости... здесь хватит взрывчатки и газа чтобы взорвать помещение... |
| Well, you wrote Harriet enough material for an HBO special. | Материала для Хэрриет хватит на специальный выпуск. |
| I have enough peanut butter and... Tuna for, like, a really long time. | У меня навалом арахисового масла и тунца, хватит надолго. |
| Okay, all right, I think that's enough. | Так, хорошо, я думаю, хватит. Пошли. |
| That's the greenhouse, grows enough carrots and turnips to last the winter. | Это теплица, выращенной моркови и репы хватит на всю зиму. |
| There's more than enough in there to cover Comic-Con. | Этого хватит с запасом, чтобы покрыть расходы на Комик-Кон. |
| Okay, that's enough, naughty boy. | Ну все, плохой мальчик, тебе этого хватит. |
| All right, that's enough, Constance. | М: Ну все, хватит, Констанс. |
| That's enough, let's go home. | Все, хватит, поехали домой. |
| I think you've had about enough. | Мне кажется, тебе уже хватит. |
| You know what, I think this is enough right now. | Знаешь, думаю, на сегодня хватит. |
| The ship has only enough raw material to transform one planet. | Сырьевого материала корабля хватит на преобразование только одной планеты. |
| You've done enough superheroing today. | Хватит с тебя на сегодня супергеройства. |
| Okay, that's enough of a reunion, I think. | Ладно, хватит разговоров, полагаю. |
| But $ 100,000 just isn't enough. | Но 100000 долларов просто не хватит. |
| All right, everyone, enough morning chitchat. | Так, народ, хватит утренней болтовни. |
| I wonder if I have enough power to stop your heart. | Мне интересно, хватит ли у меня сил остановить твоё сердце. |
| I thought one was enough, it's not true. | Я думал хватит меня одного, но это не так. |
| Maybe there's enough happy for everyone. | Может, счастья хватит на всех. |
| Anyway, enough about my drama. | Короче, хватит о моих проблемах. |
| We just don't have enough feed or water. | У нас попросту не хватит запасов воды или еды. |