That's enough chatterboxes... finish up your breakfasts. |
Хватит болтать, доедайте свой завтрак. |
There isn't enough fuel for both of us. |
На нас обоих нё хватит горючёго. |
I don't have enough inside for all of this to go in. |
Мне не хватит места для всего этого. |
I think that's enough on the ornaments. |
Думаю, что украшений уже хватит. |
The really bad news... is there's enough C-4 explosive and poison gas to blow the whole chamber... |
А очень плохие новости... здесь хватит взрывчатки и газа чтобы взорвать помещение... |
Well, you wrote Harriet enough material for an HBO special. |
Материала для Хэрриет хватит на специальный выпуск. |
I have enough peanut butter and... Tuna for, like, a really long time. |
У меня навалом арахисового масла и тунца, хватит надолго. |
Okay, all right, I think that's enough. |
Так, хорошо, я думаю, хватит. Пошли. |
That's the greenhouse, grows enough carrots and turnips to last the winter. |
Это теплица, выращенной моркови и репы хватит на всю зиму. |
There's more than enough in there to cover Comic-Con. |
Этого хватит с запасом, чтобы покрыть расходы на Комик-Кон. |
Okay, that's enough, naughty boy. |
Ну все, плохой мальчик, тебе этого хватит. |
All right, that's enough, Constance. |
М: Ну все, хватит, Констанс. |
That's enough, let's go home. |
Все, хватит, поехали домой. |
I think you've had about enough. |
Мне кажется, тебе уже хватит. |
You know what, I think this is enough right now. |
Знаешь, думаю, на сегодня хватит. |
The ship has only enough raw material to transform one planet. |
Сырьевого материала корабля хватит на преобразование только одной планеты. |
You've done enough superheroing today. |
Хватит с тебя на сегодня супергеройства. |
Okay, that's enough of a reunion, I think. |
Ладно, хватит разговоров, полагаю. |
But $ 100,000 just isn't enough. |
Но 100000 долларов просто не хватит. |
All right, everyone, enough morning chitchat. |
Так, народ, хватит утренней болтовни. |
I wonder if I have enough power to stop your heart. |
Мне интересно, хватит ли у меня сил остановить твоё сердце. |
I thought one was enough, it's not true. |
Я думал хватит меня одного, но это не так. |
Maybe there's enough happy for everyone. |
Может, счастья хватит на всех. |
Anyway, enough about my drama. |
Короче, хватит о моих проблемах. |
We just don't have enough feed or water. |
У нас попросту не хватит запасов воды или еды. |