I have more than enough men to finish the mission. |
У меня хватит людей, чтобы завершить миссию. |
I mean, there's enough food here to feed Bangladesh. |
Здесь еды хватит на весь Бангладеш. |
Just enough... to wet the tongue. |
Пусть ее хватит... чтобы смочить язык. |
Well, enough of this girl talk. |
Ладно, хватит с нас соплей. |
And I wonder if there's enough time to make it right. |
И я хотел бы знать, хватит ли мне времени, чтобы всё исправить. |
Okay, enough of this pity party out of you. |
Ладно, хватит жалости к себе. |
Ladies and gentlemen, enough of me. |
Дамы и господа, хватит меня. |
We may not have enough copies, so share at the back. |
Если не хватит копий - делитесь. |
That's barely enough time to play one hand. |
Этого времени едва хватит на игру в один кон. |
Till someone says enough is enough. |
Пока кто-то не скажет, что хватит. |
Even Derek's saying enough is enough. |
Даже Дерек уже говорит "хватит". |
Okay, enough, enough with the smoking gun. |
Ладно-ладно, хватит со своими явными уликами. |
Enough is enough - children have the right to learn without fear. |
Хватит означает хватит: дети имеют право на то, чтобы учиться в атмосфере отсутствия страха. |
Enough, enough, enough with the squint talk. |
Хватит, хватит, хватит умничать. |
Enough hiding, enough sneaking around, enough dwelling in the past. |
Хватит прятаться, хватит скрываться, хватит жить прошлым. |
Okay. Enough, enough, enough. |
Эй, хватит, хватит, хватит. |
You told him enough was enough? |
И вы сказали ему, что хватит? |
I told you because enough was enough and I didn't want anymore secrets between us. |
Я рассказал тебе, потому что хватит значит хватит, и я не хотел, чтобы между нами были ещё какие-то секреты. |
I've been doing this a long time and at a certain point, you know, enough is enough. |
Я занимаюсь этим уже давно и в определенный момент, понимаешь, что хватит. |
But if you decide that enough is enough, then we'll support that choice, too. |
Но если ты решишь, что хватит, то мы поддержим и такой выбор. |
There's no way we could have known... enough, enough. |
Мы никак не могли узнать... хватит, хватит. |
Let us all agree that enough is enough. |
Давайте же все вместе заявим: хватит! |
They have decided enough is enough and have since moved their seven children to Lachin as the winter set in. |
Они решили, что с них хватит, и перевезли своих семь детей в Лачин с наступлением зимы. |
Enough is enough, you've proved your point. |
Хватит, вы доказали свою правоту. |
One son in the army is enough. |
Хорошо, сними форму, хватит мне и одного сына в армии. |