Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
Measures to assist single parent families included: mentoring, leadership training, and development of practical strategies for information exchange and increased utilisation of work and educational opportunities at the local level. К числу мер, направленных на оказание помощи семьям, возглавляемым одинокими родителями, относятся: обучение и подготовка в целях овладения навыками управления и руководства, разработка практических стратегий для обмена информацией и более широкого использования имеющихся на местном уровне возможностей в сфере занятости и образования.
They include the human resources action plans, the staff selection system, work/life policies, performance management, career development programmes and gender sensitivity training. В их число входят планы действий в области людских ресурсов, система отбора персонала, политика в отношении сочетания служебных и семейных обязанностей, система организации служебной деятельности, программы развития карьеры и подготовка по вопросам учета гендерной проблематики.
Undertaking state-environment reports was considered a very helpful exercise for SIDS, as well establishing or maintaining sustainable development unit in the Ministry of Planning. Очень полезным мероприятием для СИДС считалась подготовка докладов государств о состоянии окружающей среды, а также создание или сохранение в рамках министерства планирования группы по вопросам устойчивого развития.
Guidance on technological capacity development for UNCTs developed on the basis of HCLP review Подготовка руководящих указаний для СГООН по вопросам наращивания технического потенциала на основе результатов обзора, проведенного КВУП
The development of a web-based map library is currently ongoing with 50 per cent of the work completed and initial preparation of Intranet-compatible maps completed. В настоящий момент идет разработка картохранилища на базе веба, 50 процентов работы уже выполнено, а также закончена подготовка карт, совместимых с платформой внутренней сети.
Priorities for guidance development included policies on public reporting on human rights and child protection, guidelines for quick-impact projects and a concept note on civil-military coordination, which were completed. Приоритетные задачи в области разработки руководящих указаний включали разработку политики в отношении представления публичных докладов об обеспечении прав человека и защите детей, руководящих принципов осуществления проектов с быстрой отдачей и концептуальной записки о координации деятельности между гражданским и военным компонентами, подготовка которых была завершена.
This work covers capacity diagnostics, knowledge services and learning, leadership development, institutional reform and change management, multi-stakeholder engagement processes, mutual accountability mechanisms and incentive systems. Эта работа охватывает такие аспекты, как оценка потенциала, помощь в обобщении и изучении накопленного опыта, подготовка руководящих кадров, институциональная реформа и управление процессом преобразований, вовлечение широкого круга заинтересованных сторон и создание механизмов взаимной подотчетности и систем стимулирования.
An interactive toolkit for fuel economy policy development providing non-OECD Governments with options for improving automotive fuel economy Подготовка интерактивного набора инструментов по разработке политики для топливной промышленности, который позволить обеспечить правительства стран, не являющихся членами ОЭСР, средствами для улучшения ситуации с производством топлива для автомобилей
Produce a document on human rights-based approach to development in Tetum - April 2006 Подготовка на языке тетум документа об использовании основанного на правах человека подхода к развитию (апрель 2006 года)
Annual psychosocial training and development and harmonization of procedures of support services for 18 Secretariat-affiliated counsellors from DPKO-directed peacekeeping missions Ежегодная подготовка по вопросам психосоциальной помощи и разработка и согласование процедур предоставления услуг поддержки для 18 связанных с Секретариатом консультантов из миссий по поддержанию мира, действующих под руководством ДОПМ
The development of statistics for the publication is being carried out in close complementarity with work on the Women's Indicators and Statistics Database (WISTAT), version 3. Подготовка статистических данных для данной публикации ведется одновременно с работой над индикаторами и статистической информацией по женской проблематике, вариант 3.
A draft multisectoral public policy under development by SERNAM is currently in its final stage, and is designed to mainstream the problem of domestic violence against women. The policy document has been completed and is awaiting approval by the President of the Republic. В настоящее время завершается подготовка предложения НУДЖ о многосекторальной государственной политике для комплексного решения проблемы борьбы с насилием в отношении женщин в семье и ожидается, что соответствующий документ будет одобрен Президентом Республики.
The participation of the huarpes is envisaged during all phases of the project: research, management and dissemination of information, water resource management and development of public policy proposals. Этот проект предусматривает участие народности гуарпес на всех его этапах: исследование, сбор и распространение информации, рациональное использование водных ресурсов и подготовка предложений по вопросам государственной политики.
The development of local content on the Internet and the ability of people to freely access it will help foster a culturally and linguistically diverse cyberspace and encourage broad and sustainable use of the Internet. Подготовка местных материалов для Интернет и возможности людей получать к ним свободный доступ будут способствовать культурному и лингвистическому разнообразию киберпространства и содействовать широкому и регулярному использованию Интернет.
Preparation of training materials for the beneficiaries of training activities; and elaboration of technical studies and forecasting methodologies oriented towards policy-making in trade and sustainable development. Подготовка учебных материалов для участников учебной деятельности; и подготовка технических исследований, разработка методик прогнозирования для процесса принятия решений политики в области торговли и устойчивого развития
G-6 Administrative Assistant (preparation of personnel matters contracts/consultancies, staff development and training) ОО-6 - административный помощник (подготовка контрактов для сотрудников/консультантов, повышение квалификации и подготовка сотрудников)
There are some noteworthy new approaches reported by many country Parties of Central and Eastern Europe, such as the wider utilization of economic mechanisms, preparation and implementation of pilot projects, establishment of local funds and development of transboundary cooperation. К ним относятся такие, как более широкое использование экономических механизмов, подготовка и осуществление опытных проектов, создание местных фондов и развитие трансграничного сотрудничества.
This year, a panel of Government experts will start work and have the task, inter alia, of studying such measures and their general applicability and development, and preparing practical recommendations. В этом году начнет свою работу Группа правительственных экспертов, в задачи которой входит анализ имеющихся МТДК, их обобщение и развитие, а также подготовка практических рекомендаций.
Moreover, the special projects component of the national food aid programme is targeted at organized women who belong to the grass-roots social organizations and is specifically aimed at supporting the development of income-generating projects through productive microenterprises. С помощью этой программы осуществляется также профессиональная подготовка в области развития микропредприятий и руководства ими, оказывается техническое содействие и предоставляются кредиты, как денежные, так и в виде оборудования.
INYURPOLIS attorneys offer clients a full spectrum of services in the field of litigation and alternative disputes resolution. Our experts possess extensive experience in development of strategies for different types of trials, and in preparation of all types of procedural documents (e.g. Юристы ИНЮРПОЛИС предоставляют полный спектр услуг в сфере судебного представительства, в который входят разработка стратегии судебной защиты, выработка правовой позиции, подготовка исковых заявлений, ходатайств, апелляционных жалоб и других процессуальных документов.
The simultaneous preparation of the ESDP (1999/2003) and of the NAP/Morocco is a fortunate coincidence favouring integration of the basic concerns entailed by the implementation of the CCD with respect to economic and social development. Одновременная подготовка ПСЭР (1999-2003 годы) и НПД/Марокко является удачным совпадением, поскольку это позволяет учесть проблемы в области осуществления КБО в плане социально-экономического развития.
Through Comunidade Solidaria, Government and civil society have joined to implement projects in areas such as professional training and income generation, food and nutrition, the reduction of infant mortality, primary education, basic sanitation and urban and rural development. Через Общину солидарности правительство и гражданское общество объединяют усилия для выполнения проектов в таких областях, как профессиональная подготовка и обеспечение доходов, продовольствие и питание, снижение детской смертности и городское развитие.
The third part or the document is entitled: "Human resources development and training in trade-supporting services: Key to growth with special potential for LDCs."It outlines the activities undertaken by the secretariat with a view to implementing the agreed recommendations in this field. Третья часть документа озаглавлена: "Развитие людских ресурсов и профессиональная подготовка в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли: путь к росту с особыми возможностями для НРС".
The completion of the major transportation and communication network that is under way, as well as the national cadastre, are expected to contribute significantly to the balanced development of our settlements. Завершается строительство крупнейшей транспортно-коммуникационной сети, а также подготовка национального кадастра, что, как ожидается, будет во многом содействовать сбалансированному развитию наших населенных пунктов.
Some representatives noted that it was essential to have BAT and BEP guidelines that would be useful to countries at all levels of development, so it was necessary to ensure that a balance of countries at all levels of development participate in the guidance development process. Некоторые представители отметили, что подготовка руководящих принципов по НИМ и НПД имеет исключительно большое значение, поскольку эти руководящие принципы были бы полезны странам с любым уровнем развития, и в связи с этим необходимо обеспечить сбалансирование участия стран с различным уровнем развития в процессе подготовки руководящих указаний.