Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
It was mentioned that support was also provided for enabling activities, such as preparing low-emission development strategies, putting in place a national system for measurement, reporting and verification, and setting up market mechanisms. Было упомянуто также об оказании поддержки стимулирующим мероприятиям, таким как подготовка стратегий развития с низким уровнем выбросов, реализация национальной системы измерения, отражения в отчетности и проверки и создание рыночных механизмов.
It will address related issues, such as language examinations in connection with recruitment, language training and learning for staff, access to information, distribution of documents and development of multilingual websites to identify good practices and make recommendations. В целях выявления передовой практики и выработки рекомендаций в нем будут рассмотрены смежные вопросы, такие как языковые экзамены в связи с наймом на работу, языковая подготовка и обучение сотрудников, доступ к информации, распространение документов и создание многоязычных веб-сайтов.
Again, the strengthening of these language capacities relies on two arms: (a) recruitment, when selecting new staff; and (b) training, during career development. И в этом случае опорой для укрепления этих языковых навыков являются две функции: а) наем при подборе нового персонала; и Ь) подготовка в ходе профессиональной жизни.
To consistently tackle the alarming issues of the shortage of qualified interpreters and translators, effective succession planning, targeted training and career development; с) систематически решать такие вызывающие тревогу проблемы, как нехватка квалифицированных устных и письменных переводчиков, эффективное планирование кадровой преемственности, целевая подготовка и развитие карьеры;
The latter's preparation was seen as a useful activity supporting the efforts of developing countries to build their national capacities to harness STI as a tool for development. Было высказано мнение, что подготовка обзоров является хорошим подспорьем для развивающихся стран в их усилиях по созданию национального потенциала, необходимого для использования НТИ в качестве инструмента развития.
(a) Sustainable urban economic development training for local governments in Asia and Africa for 30 participants(2) а) Подготовка кадров по вопросам устойчивого экономического развития в городах для сотрудников органов местного самоуправления в Азии и Африке - 30 участников (2)
In line with this work, the UIS is giving priority to three themes in education: literacy, teachers, and skill development for the workforce. В рамках этой работы ИС уделяет приоритетное внимание следующим трем темам в области образования: повышение грамотности, подготовка учителей и повышение квалификации рабочей силы.
Remedial programmes were also offered and training provided in the areas of dispute resolution, team building, substance abuse, personal development, family life, physical training and the creative arts (Economic and Social Survey, Jamaica, 2008). Были также организованы дополнительные программы и обучение по таким темам, как разрешение споров, формирование коллектива, злоупотребления наркотическими веществами, развитие личности, семейная жизнь, физическая подготовка и виды искусств (Экономический и социальный обзор Ямайки, 2008 год).
LLDCs: Substantively prepared and organised a seminar for Geneva-based LLDC delegates on "FDI in infrastructure development in LLDCs - Issues at stake", 17 March 2009. РСНВМ: основная подготовка и организация семинара для базирующихся в Женеве делегаций РСНВМ по теме "ПИИ в развитие инфраструктуры в РСНВМ - актуальные проблемы", 17 марта 2009 года.
It analyses norms and standards developed through international instruments and underlines the importance of national-level normative action to maximize the contribution of technical and vocational education and training to empowerment and social and economic development. В нем анализируются нормы и стандарты, разработанные в международных документах, и подчеркивается важность национального регулирования в целях обеспечения того, чтобы профессиональное и техническое образование и подготовка максимально способствовали расширению прав и возможностей и социально-экономическому развитию.
It is important for States in different regions to harmonize their efforts in addressing critical issues such as border control, stockpile management, marking, tracing, specialized training, information-sharing and the development of legislation. Важно, чтобы государства в различных регионах координировали свои усилия в решении таких важнейших вопросов, как пограничный контроль, управление запасами, маркировка, отслеживание, специальная подготовка, обмен информацией и разработка законодательства.
The training also sought to integrate the protection of the rights of minorities into country and regional strategies and development programmes, including by creating consultative mechanisms to support agencies on policy issues affecting minorities. Эта подготовка была также направлена на включение задачи по защите прав меньшинств в страновые и региональные стратегии и программы развития, в том числе путем создания консультативных механизмов для оказания поддержки соответствующим учреждениям в их деятельности по вопросам, затрагивающим меньшинства.
Formulation of recommendations regarding job descriptions, post levels, and career development for OSH staff; подготовка рекомендаций относительно описания должностных функций сотрудников, занимающихся вопросами БГТ, уровней их должностей и их продвижения по службе;
Preparation of the report on the human development of the indigenous peoples of Mexico, the updated version of which will be ready in March 2010. подготовка доклада о развитии человеческого потенциала коренных народов Мексики, окончательная разработка которого будет завершена в марте 2010 года.
While the provision of statistical training figures prominently in the organizational mandates of some providers, it is embedded in the broader strategies of statistical capacity development for others. Полномочия одних учреждений и организаций могут предусматривать подготовку в области статистики как главное направление работы этих учреждений, тогда как в других учреждениях такая подготовка является неотъемлемой частью более широких стратегий развития статистического потенциала.
The review led to the development of a National Race Equality Statement, published by the (then) Minister for Communities and Sport on 8 December 2008. Итогом этого обзора стала подготовка Национального заявления о расовом равенстве, опубликованного (тогдашним) Министром по делам общин и спорта 8 декабря 2008 года.
The UNECE overview of SoE reporting notes that in EECCA countries, the "development of SoE reports is prone to serious difficulties". В общем обзоре ЕЭК ООН, посвященном представлению докладов о СОС, отмечается, что в странах ВЕКЦА "подготовка докладов о СОС сопряжена с особыми трудностями".
Assist the Cameroon-Nigeria Mixed Commission to make recommendations on confidence-building measures, such as the development of projects to promote joint economic ventures and cross-border cooperation, and the revitalization of the Lake Chad Basin Commission. Оказание помощи Смешанной камеруно-нигерийской комиссии в разработке рекомендаций относительно таких мер укрепления доверия, как подготовка проектов, способствующих созданию совместных экономических предприятий и развитию трансграничного сотрудничества, и активизация деятельности Комиссии по освоению бассейна озера Чад.
Under the 2003 outline plan for the development of IWT preparations are being made to open Russian inland waterways (the east-west route from Azov to Astrakhan in 2007 and the north-south from Volgograd to Saint-Petersburg) to vessels flying foreign flags. В соответствии с общим планом развития ВВТ 2003 года ведется подготовка по открытию российских внутренних водных путей (маршрут восток-запад от Азова до Астрахани в 2007 году и север-юг от Волгограда до Санкт-Петербурга) для судов под иностранными флагами.
These measures relied significantly on vocational training and retraining, job creation and the development of the public works system, which had to take into account the gender dimension. Важными направлениями реализации указанных мер являются профессиональная подготовка и переподготовка кадров, создание новых рабочих мест и развитие системы общественных работ, в которых будет учитываться гендерный аспект.
Increased training for depository librarians, the development of online training and/or the use of video meetings will strengthen information skills and access to resources at depository libraries worldwide. Более интенсивная подготовка работников библиотечных хранилищ, разработка сетевых учебных программ и/или проведение видеосовещаний будут способствовать улучшению информационных навыков и расширению доступа к ресурсам, имеющимся в библиотечных хранилищах в разных странах мира.
Joint training and the development of a detailed operational protocol to enhance the capacity of the United Nations to support joint strategies and planning are also under way. В настоящее время проводится совместная профессиональная подготовка и разработка подробного оперативного протокола в целях укрепления потенциала в области оказания поддержки в разработке совместных стратегий и планов.
(b) Professional development and training for human resources in the field of human rights education; Ь) профессиональное обучение и подготовка кадров преподавателей в области прав человека;
Drafting of the new bill on migration and aliens, which was based on human development for migrants, had recently been completed and input was currently being requested from civil society. Недавно была завершена подготовка нового законопроекта о миграции и иностранцах, в основе которого лежит развитие человеческого потенциала мигрантов, и запрошен вклад в законопроект со стороны гражданского общества.
(c) Building capacity through education and training in the field of the use of space science and technology applications for sustainable development. с) просвещение и подготовка кадров для создания потенциала в области использования космических наук и прикладных технологий в целях устойчивого развития.