Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
Most notably, the fifth Global Environment Outlook received unprecedented coverage in the media following its launch in June 2012 in the run-up to the United Nations Conference on Sustainable Development. К числу наиболее значимых событий относится подготовка пятого доклада «Глобальная экологическая перспектива», который получил беспрецедентное освещение в средствах массовой информации после его публикации в июне 2012 года в контексте подготовки к конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Negotiations are also being conducted with the Swedish International Development Cooperation Agency (ASDI) concerning a donation of earthquake-relief funds under the El Salvador reconstruction and transformation project. С другой стороны, в рамках проекта реконструкции и преобразования Сальвадора и при содействии шведской стороны идет подготовка соглашения о безвозмездной передаче средств на оказание помощи в связи с чрезвычайным положением, вызванным землетрясениями 2001 года.
Three of the eight Millennium Development Goals focused on health and in that connection his country provided assistance to the health sector in Malawi and Mozambique. Учитывая связь между нищетой и неграмотностью, базовая профессиональная подготовка и начальное образование, а также программы обучения грамоте взрослого населения составляют значительную часть сотрудничества Исландии в области развития.
Full orientation and training of staff in facilities covered by the Act has taken place, and a toll-free reporting line and central investigation unit is staffed and operated by Alberta Community Development. Проводится всестороннее обучение и соответствующая подготовка персонала учреждений, подпадающих под действие данного Закона, организована бесплатная "горячая линия" для приема сообщений, и при Министерстве Альберты по делам местного развития создан и укомплектован соответствующим персоналом Центр по проведению расследований.
2005: Faith in Action: Working Toward the Millennium Development Goals-An action Toolkit for Religious Leaders and Communities. Религия в действии: подготовка комплекта документов для религиозных лидеров и сообществ для работы по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Further training particularly on sewing, cooking, screen printing etc. continued to be conducted by the Department of Rural Development through its Community Workers in the outer islands. Дальнейшая подготовка, в частности в искусстве шитья, приготовления пищи, набивки на ткани для ширм и т. д., по-прежнему проводится Департаментом сельского развития через его организацию "общинные работники" на отдаленных островах.
Also, the first drafts of the five papers produced by the project on the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) countries' industrial innovation system in a rapidly changing global context were completed and submitted to the Inter-American Development Bank for review. Завершена подготовка проектов первых пяти докладов, касающихся проекта "Промышленные инновационные системы в быстро изменяющемся глобальном контексте в странах, входящих в зону Общего рынка стран Южного конуса (МЕРКОСУР)".
The United Kingdom Department for International Development is currently completing an environmental project on the theme "Preparation and implementation of a participatory land use plan for the Semipalatinsk test site". Министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в настоящее время завершает работу над экологическим проектом «Подготовка и осуществление плана коллективного землепользования для Семипалатинского испытательного полигона».
The Inter-American Strategy for Public Participation in Environment and Sustainable Development Decision-Making in the Americas has several components, such as an information network, technical assistance and training, consultative fora to build public-private partnerships, among others. Межамериканская стратегия участия общественности в процессе принятия решений по окружающей среде и устойчивому развитию в странах Северной и Южной Америки включает ряд компонентов, таких, как информационная сеть, техническая помощь и профессиональная подготовка и консультативные форумы в целях налаживания партнерского сотрудничества между государственным и частным секторами.
Training in project management, under aegis of Canadian International Development Agency - funded CAERENAD programme on distance education involving TeleUniversité du Quebec, Chile, Brazil, Costa Rica, Senegal and Mauritius. Профессиональная подготовка по вопросам управления проектами под эгидой Канадского агентства международного развития при финансировании со стороны программы CAERENAD при участии телеуниверситета Квебека, Чили, Бразилии, Коста-Рики, Сенегала и Маврикия.
For our part, Japan has been actively participating in the Korean Peninsula Energy Development Organization (KEDO) light water reactor project, the preparation of which has reached the final stage. Со своей стороны Япония принимает активное участие в проекте по строительству легководного энергетического реактора, осуществляемому Организацией по развитию энергетики на Корейском полуострове (КЕДО), подготовка которого достигла заключительной стадии.
UNCDF is an effective organisation that has, by and large, organised its existing portfolio according to the 1995 policy shift and responded to the recommendations of the independent external evaluation conducted by ITAD (Information, Training and Agricultural Development) in 1999. ФКРООН является эффективной организацией, которая в целом организовала свой существующий «портфель проектов» в соответствии с предпринятой в 1995 году корректировкой политики и выполнила рекомендации независимой внешней оценки, проведенной Группой ИПСР (информация, подготовка и сельскохозяйственное развитие) в 1999 году.
(c) United Nations Development Framework (UNDAF) evaluations: preparation and dissemination of guidance; с) оценки в контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР): подготовка и распространение руководства;
May 2002: Attended UNIFEM sponsored conference in collaboration with University at Ferrara & Modena University, Italy on Rethinking Gender, Democracy and Development, and prepared a paper on GLOBALISM AND LOCALISM-Negotiating feminist space. Май 2002 года: участие в конференции, организованной ЮНИФЕМ в сотрудничестве с Университетом Феррара и Модена, Италия, и посвященной теме «Переосмысление гендерных вопросов и вопросов демократии и развития», и подготовка документа, озаглавленного «Глобализм и местные интересы: обсуждение роли женщин».
Development of colour chips/ marketing cards with the goal of achieving a harmonized standard in the future. Подготовка образцов цвета/товарных карт в целях будущей разработки согласованного стандарта
Development of legal literacy manuals in the vernacular language in 2010 and 2011 for UNICEF training of police and other stakeholders dealing with children in conflict with the law and in need of care and protection. Подготовка в 2010 и 2011 годах пособий по правовой грамотности на местном языке для проводимых ЮНИСЕФ курсов обучения сотрудников полиции и других заинтересованных сторон, работающих с детьми-правонарушителями и детьми, нуждающимися в опеке и защите.
(c) Development of a least developed country toolkit that provides a menu of options for Governments to consider when designing strategies and policies to prepare for a smooth transition с) Подготовка методического пособия для правительств НРС, позволяющего им самим определять, когда следует приступать к разработке стратегий и политики, направленных на преодоление негативных последствий, связанных со сменой статуса
The preparations for the Johannesburg Summit on Sustainable Development would afford a unique opportunity to harness all the synergies between the Habitat Agenda and Agenda 21. Подготовка к Йоханнесбургской встрече на высшем уровне по устойчивому развитию предоставит уникальную возможность увязать все совместные виды деятельности, проводимые в связи с Повесткой дня Хабитат и Повесткой дня на XXI век.
Training for Capacity Building of women in decision making from African Continent and the Diaspora in Advocacy, Policy Analysis, Impact Assessments from a gender perspective by ABANTU for Development a UK based non Governmental organisation with a regional office in Nairobi. З) Подготовка в области повышения потенциала женщин Африканского континента и диаспоры при принятии решений в правозащитной деятельности, анализе политики, оценках влияния с учетом гендерной проблематики, организованная "АБАНТУ за развитие", базирующейся в Соединенном Королевстве неправительственной организацией с региональным отделением в Найроби.
Women's Environmental Development and Training is a non-political and non-profit organization founded in 1996 to promote environmental protection and improve the livelihoods of women and destitute children. Организация "Экологическое развитие и подготовка женщин" - это неполитическая и некоммерческая организация, основанная в 1996 году в целях содействия охране окружающей среды и улучшения условий жизни женщин и детей, оставшихся без средств к существованию.
TrainForTrade Training on Sustainable Tourism and Development organized in Burkina-Faso (October), Angola (October) Подготовка в рамках программы "Трейнфортрейд" по вопросам устойчивого туризма и развития, Буркина-Фасо (октябрь), Ангола (октябрь)
15.36 The subprogramme will conduct evidence-based research in the areas of women's economic empowerment using existing tools, such as the African Gender and Development Index, and develop new knowledge products such as country gender profiles. 15.36 В рамках подпрограммы предусматриваются проведение фактологических исследований в области расширения экономических прав и возможностей женщин с использованием существующих инструментов, таких как африканский показатель гендерного равенства и развития, и подготовка новых информационных продуктов, таких как информационные материалы о положении женщин в отдельных странах.
One of the main ongoing subprogrammes of UN-Water is the World Water Assessment Programme, an inter-agency initiative hosted by UNESCO, which provides the background assessment for and produces the World Water Development Report. Одной из основных текущих программ механизма «ООН - водные ресурсы» является Программа оценки водных ресурсов мира - осуществляемая под эгидой ЮНЕСКО межучрежденческая инициатива, в контексте которой производится оценка базовой информации для Доклада об освоении водных ресурсов мира и осуществляется подготовка этого доклада.
The World Solar Summit Process was conducted with the active support of several partners, among them ECE, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). Подготовка к проведению Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам использования солнечной энергии осуществлялась при активной поддержке со стороны ряда партнеров, в том числе ЕЭК, Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
Launch of Jordan National Human Development Report - JOHUD as the implementing agency led the launch of the report: Building Sustainable Livelihoods - an event attended by around 400 key decision makers and opinion leaders including Government of Jordan Ministers. Подготовка национального доклада Иордании о развитии человеческого потенциала - Фонд в качестве учреждения-исполнителя возглавил деятельность по подготовке и представлению доклада «Обеспечение устойчивых источников существования» - мероприятия, собравшего примерно 400 ключевых политических деятелей и лидеров общественного мнения, включая министров правительства Иордании.