Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
While stressing that training is a national responsibility, the Special Committee fully supports an increased emphasis on training and professional capacity development, in both the planning and the support phases of peacekeeping operations. Подчеркивая, что подготовка персонала является обязанностью самих стран, Специальный комитет полностью поддерживает уделение повышенного внимания подготовке персонала и повышению профессионального уровня как на этапе планирования, так и на этапе поддержки операций по поддержанию мира.
Another product of the Programme will be the production of a regional water development report for Africa; scheduled to be produced in late 2003, it will be the first of a series of regional reports from around the world to be produced in future years. Еще одним результатом осуществления Программы станет подготовка регионального доклада об освоении водных ресурсов в Африке; его планируется выпустить в конце 2003 года, и это будет первый из серии региональных докладов, которые будут выпускаться в мире в последующие годы.
(c) Training and capacity-building at the regional and national levels in the use of the indicators for monitoring progress towards sustainable development (1995-1998); с) профессиональная подготовка и создание потенциала в области использования показателей для отслеживания прогресса в достижении устойчивого развития на национальном уровне (1995 - 1998 годы);
Two main areas of focus: development of crime prevention strategies at the community level and forms for presentation of complaints; and human rights promotion by training police officers on human rights issues. Двумя основными областями деятельности являются: разработка стратегии в области предупреждения преступности на уровне общин и подготовка бланков для подачи жалоб; поощрение прав человека путем подготовки сотрудников полиции по вопросам прав человека.
The draft list of harmonized standards is generally prepared in parallel to the development of the directive, but after the draft directive has reached a certain stage of maturity. Подготовка проекта перечня гармонизированных стандартов, как правило, осуществляется параллельно с подготовкой директивы, но лишь после того, как проект директивы достигнет определенного уровня готовности.
The first step in the development of this interim legal framework will be to draft a package of regulations, starting with one on a revised Central Elections Commission and followed by a regulation on the formula for the central elections. Первым шагом в разработке этих временных законодательных рамок будет подготовка пакета распоряжений, начиная с проекта, касающегося Центральной избирательной комиссии, за которым последует распоряжение относительно формулы проведения выборов в центральные органы.
It has four main stages: (1) technical preparation of the statistical questionnaire, (2) creation of the technical project, (3) programme development and (4) testing and tuning of individual programmes and the system as a whole. Он состоит из четырех основных этапов: 1) техническая подготовка статистического вопросника; 2) создание технического проекта; 3) разработка программы и 4) тестирование и окончательная корректировка отдельных программ и всей системы в целом.
As training will play an important role in the transfer of skills and responsibilities to national staff, the Committee welcomes the focus placed by UNMIL on the development of national staff and encourages the Mission to tailor its training programmes accordingly. Поскольку профессиональная подготовка будет играть важную роль в деле передачи навыков и функций национальным сотрудникам, Комитет приветствует то, что МООНЛ уделяет особое внимание повышению профессионального уровня национальных сотрудников, и рекомендует Миссии внести соответствующие изменения в свои программы профессиональной подготовки.
In this connection, and as part of the work programme of the Centre, a report was completed documenting and evaluating youth activities in human settlements development globally, in collaboration with the secretariat of the Youth for Habitat International Network. В этой связи в качестве части программы работы Центра в сотрудничестве с секретариатом Международной сети "Молодежь за Хабитат" завершается подготовка доклада, содержащего информацию о деятельности молодежи по развитию населенных пунктов в различных частях мира и оценку этой деятельности.
We cannot afford to lose sight of the challenges that remain: the preparations for the parliamentary elections, the need for significant development of the underpinnings of the State and stemming the tide of the illicit narcotics industry. Мы не можем допустить, чтобы существующие проблемы остались нерешенными: это - подготовка к парламентским выборам, необходимость заложить прочную основу для создания государства и пресечение потоков незаконных наркотиков.
Speakers mentioned a range of web site issues, such as the availability of the optical disk system, income-generation possibilities, a common portal for the system, the development and expansion of an index, and web site accessibility for people with disabilities. Ораторы остановились на целом ряде вопросов работы веб-сайта, таких, как доступ к системе на оптических дисках, возможности получения дохода, общий портал системы, подготовка и расширение указателя и доступ инвалидов к веб-сайту.
The experience of countries that have initiated the shift to contractors decades ago suggests that privatization, the development of a contractor workforce and concessions do achieve the desired outcomes for sustainable forest management and social benefits, only if they have been carefully prepared. Опыт стран, которые начали переходить к использованию услуг подрядчиков несколько десятилетий назад, показывает, что приватизация, профессиональная подготовка подрядчиков и использование концессий позволяют достигнуть желаемых результатов в плане обеспечения устойчивого лесопользования и получения социальной выгоды только в том случае, если соответствующие мероприятия подготавливаются тщательным образом.
The possible elements of the project include incorporation of human rights education into school curricula, development of human rights documentation resources and special programmes to strengthen the Office of the Ombudsman. Возможными элементами проекта будут включение в школьные программы курса обучения по правам человека, подготовка документации по правам человека и разработка специальных программ укрепления института омбудсмена.
(c) Career development training for staff members in the areas of language, management, information technology and upgrading of substantive skills for the duty station as a whole; с) подготовка кадров в таких областях, как знание языка, управление и информационные технологии в целях улучшения перспектив развития карьеры, а также повышение качества выполнения основных функций всеми сотрудниками данного места службы;
Greater awareness of the need to mainstream a gender perspective into national development policies and programmes, including the budgetary processes, and the effective training of senior officials from national institutions in gender analysis and policy formulation. Повышение уровня информированности о необходимости учета гендерной проблематики в национальных стратегиях и планах развития, включая бюджетные процессы, и эффективная подготовка старших должностных лиц, работающих в национальных учреждениях и ведомствах, в области гендерного анализа и разработки политики.
For the "teacher training and teacher development through open and distance learning in Africa" project, the African Capacity-Building Foundation has agreed to support the project in countries members of the Economic Community of West African States. Что касается проекта «Подготовка преподавателей и повышение их квалификации с использованием методов гибкого и дистанционного обучения в Африке», то поддержку в его осуществлении в странах-членах Экономического сообщества западноафриканских государств согласился предоставить Фонд по укреплению потенциала африканских стран.
Two reports on common services have been included in the work programme, adding to the series of reports by the Unit on the operation and development of common administrative services by organizations of the United Nations system located at the same duty station. В программу работы была включена подготовка двух докладов по общим службам в дополнение к серии докладов Группы о функционировании и развитии общих административных служб организаций системы Организации Объединенных Наций, расположенных в одном и том же месте службы.
(a) Coordinating the development of policy options, undertaking background research and drafting analytical papers and documents on cross-cutting issues or emerging questions relevant to the work of the Department; а) координация разработки альтернативных вариантов политики, проведение справочных исследований и подготовка аналитических материалов и документов по сквозным вопросам или нарождающимся проблемам, имеющим отношение к работе Департамента;
The Task Force found that a lack of continuity at the managerial level on the one hand, improper ethics and procurement training, and little rotation within the Professional and General Service staff level on the other, contributed to this development. Целевая группа установила, что отсутствие преемственности на руководящем уровне, с одной стороны, несоблюдение этических норм и недостаточная подготовка по вопросам закупок, а также нечастая смена кадров на должностях категории специалистов и общего обслуживания, с другой стороны, способствовали возникновению такой ситуации.
Special policy interventions are needed in the following areas: access to health care and elimination of inequalities; provision of primary health care; training of health providers; health promotion and development across the life course; and self-enrichment and actualization. Специальные меры политического характера необходимо принять в следующих областях: доступ к медико-санитарному обслуживанию и устранение проявлений неравенства, обеспечение первичного медико-санитарного обслуживания, профессиональная подготовка работников системы здравоохранения, поощрение охраны здоровья и развития на протяжении всей жизни, а также самосовершенствование и актуализация.
Other capacity-building activities in EECCA will include: the finalization of a manual on the application of environmental indicators, further development of an electronic EcoReporting database, the preparation of recommendations on the adaptation of monitoring networks and the promotion of state-of-the environment reporting guidelines. В число других мероприятий по наращиванию потенциала в ВЕКЦА войдут: завершение разработки справочного руководства по применению экологических показателей, дальнейшее развитие базы данных электронной системы "Экоотчетность", подготовка рекомендаций по адаптации систем мониторинга и оказание содействия применению руководящих принципов по представлению данных о состоянии окружающей среды.
He reviewed the progress made in the areas of trade facilitation, customs, transport, transit, business information, electronic commerce, legal issues, human resource development and training, and banking and insurance, including microfinance. Оратор рассказал о прогрессе, достигнутом в таких областях, как упрощение процедур торговли, таможенное дело, транспорт, транзит, коммерческая информация, электронная торговля, правовые вопросы, развитие людских ресурсов и подготовка кадров, банковское и страховое дело, включая микрофинансирование.
The scale of other livelihoods activities: testing and extension of agricultural technologies, land development, crop diversification and training, has also increased significantly in the past two years. За последние два года значительно возросли также масштабы и других мероприятий по созданию средств к существованию: экспериментальное применение и распространение сельскохозяйственных технологий, освоение земельных ресурсов, диверсификация сельскохозяйственных культур и профессиональная подготовка.
Its terms of reference were to evaluate, cost and prioritize a range of childcare issues, including support for the development of childcare services and supports for parents to access such services. В круг его полномочий входила подготовка оценки, определение стоимости и приоритетности деятельности по ряду вопросов, касающихся охраны детства, включая развитие услуг по охране детства и оказание помощи родителям с целью предоставления доступа к получению подобных услуг.
There are cross-cutting activities that all Division staff participate in, such as preparation of the Daily Focus. However, in interviews, some staff say that boundaries between teams result in a lack of synergies and staff development opportunities within the Division. Есть межсекторальные мероприятия, в которых участвуют все сотрудники Отдела, такие, как подготовка Daily Focus. Однако в ходе собеседований некоторые сотрудники говорили о том, что разграничительные линии между группами приводят к отсутствию синергизма и возможностей для профессионального роста сотрудников в Отделе.