Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
An important 1995 result in this area was the preparation of national human development reports and SHD analyses as instruments of policy dialogue and programme development. в 1995 году была подготовка национальных докладов о развитии людских ресурсов и аналитических исследований устойчивого развития людских ресурсов как средств политического диалога и разработки программ.
It was recommended that training should enhance for career development, and should not be confined to "in-service training" but should also include "pre-career training" for newcomers and "career development training" for employees already in post. Согласно одной из рекомендаций профессиональная подготовка должна способствовать карьерному росту: она должна не ограничиваться "узкопроизводственной подготовкой", но и включать в себя "предкарьерную" подготовку новичков, а также такую подготовку штатных сотрудников, которая открывала бы перед ними перспективы карьерного роста.
c) Develop national programmes for sustainable development and local and community development, where appropriate within country-owned poverty reduction strategies, to promote the empowerment of people living in poverty and their organizations. разработать политику, а также пути и средства расширения доступа коренного населения и его общин к экономической деятельности, а также повышения его занятости путем принятия, где это целесообразно, таких мер, как профессиональная подготовка, оказание технической помощи и создание кредитных учреждений.
A second initiative, to harness new information technologies to make human development facts and figures more widely accessible, was the production of the HDR CD-ROM: Ten Years of Human Development Reports. Второй инициативой, направленной на освоение новой информационной технологии в целях повышения доступности информации и данных о развитии человеческого потенциала, явилась подготовка ДРЧ на КД-ПЗУ «Доклады о развитии человека за 10 лет».
In addition, it is our hope that substantive preparations for the 1995 World Summit for Social Development will reinforce the importance of focusing on the ultimate objective of our development policies and programmes: the well-being and advancement of people. Кроме этого, мы надеемся, что соответствующая подготовка к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам социального развития 1995 года подтвердит важное значение концентрации внимания на конечной цели нашей политики и программ развития: благосостоянии и прогрессе народа.
The Secretariat commissioned an independent consultant agency, Dalberg-Global Development Advisors, to prepare a draft of the business plan in consultation with all stakeholders concerned with the production and use of DDT and with the development of alternatives. Подготовка проекта бизнес-плана в консультации со всеми заинтересованными субъектами, занимающимися производством и использованием ДДТ и разработкой альтернатив, была заказана секретариатом у независимого консультационного агентства, компании "Далберг глобал девелопмент эдвайзорс".
(c) Technical material. Development and maintenance of a data bank on areas related to economic development; macroeconomic indicators of Brazil and Argentina; and development and distribution of information processed by CLADES. с) технические материалы: создание и ведение банка данных по вопросам, касающимся экономического развития; макроэкономические показатели по Бразилии и Аргентине; подготовка и распространение информации, обработанной Латиноамериканским центром экономической и социальной документации.
SECAP also offers programmes in business development and microentrepreneurship that cover such areas as business advisory and consulting services, technical assistance and system-wide training. Также предлагаются курсы "предпринимательство" и "малое предпринимательство", в рамках которых предоставляются консультационные услуги по вопросам предпринимательства, оказывается техническое содействие и проводится общая подготовка.
Development of Program: Determine core needs for agenda development в людские ресурсы (подготовка, дистанционное обучение, твининг-программы...)
In the substantive sections of the questionnaires, the respondents were asked to indicate what had been the major impact of the training, whether curriculum development, introduction of new or enhancement of existing educational programmes or initiating or strengthening research or applications projects. В основном разделе вопросников респондентам предлагалось указать, что явилось главным итогом учебы: подготовка учебного плана, внедрение новых или расширение существующих учебно-просветитель-ских программ, развертывание или укрепление исследовательских или прикладных проектов.
Professional development in the police force aimed at teaching, upgrading and refining members' knowledge, skills and aptitudes takes place in the context of education and training, follow-up and specialization programmes. Профессиональная подготовка сотрудников корпуса карабинеров, нацеленная на получение и повышение уровня знаний, навыков и подготовки, ведется на основе процессов обучения, подготовки, совершенствования и специализации.
Matters that need to be closely monitored include the development of IPSAS opening balances and the data clean-up, to address weakness in asset management and leave management and rolling out the inventory module to country offices. Пристального внимания требуют такие вопросы, как подготовка соответствующих МСУГС данных об остатках на начало периода и выверка данных, устранение недостатков в области распоряжения имуществом и учета отпусков и поэтапное введение в эксплуатацию модуля товарно-материальных запасов в страновых отделениях.
The development of the fifth Global Environment Outlook report (GEO-5) involved extensive collaboration between UNEP and a network of multidisciplinary experts, research institutions and Global Environment Outlook collaborating centres, all of which offered their valuable time and knowledge to the process. Подготовка пятого доклада "Глобальная экологическая перспектива" (ГЭП-5) была связана с обширным сотрудничеством между ЮНЕП и сетью междисциплинарных экспертов, научно-исследовательских организаций и центров сотрудничества Глобальной экологической перспективы, которые посвящали данному процессу свое ценное время и обеспечивали его знаниями.
Establishment of museums and model villages, development and publication of dictionary and grammar in mother tongue, collection and preservation of history, folklore, music and folk-tales, and organization of cultural festivals and awareness raising programs have also been planned. Было также запланировано создание музеев и образцовых деревень, подготовка и публикация словарей и пособий по грамматике традиционных языков, сбор и сохранение исторических документов, фольклорных и музыкальных произведений и народных сказок, а также организация культурных фестивалей и программ по расширению информированности.
At the same time, with the completion of the organizational structure for the development of SC "Demonstration Zone"Yuzhnaya", SC "Rassvet" has completed a specific energy saving programme for the residential district "Yuzhny". Одновременно с завершением создания организационной структуры для развития демонстрационной зоны "Южная" предприятием "Рассвет" была завершена подготовка конкретной программы энергосбережения для жилого микрорайона "Южный".
To the AOSIS countries, the preparations for the international meeting to undertake a 10-year review of the implementation of the Barbados Programme of Action offered an opportunity to correct the situation and mobilize fresh international support for their sustainable development. Члены Альянса малых островных государств считают, что подготовка к международному совещанию, посвященному десятилетнему обзору осуществления Барбадосской программы действий, дает прекрасную возможность исправить сложившееся положение и консолидировать международную поддержку в интересах устойчивого развития.
The executive summary presents the changing context of conflict around the globe, the key findings and recommendations related to the substantive capacity of UNDP to engage in peacebuilding and the need to integrate development efforts in United Nations strategies for security. В резюме доклада говорится об условиях, в которых осуществляется подготовка национальных докладов о развитии человеческого потенциала, и основных выводах и рекомендациях на глобальном и страновом уровнях.
Japan is presently laying the groundwork to merge those organizations, which constitute the mainstay of Japan's space development efforts, and the bill for merger was submitted to the current session of the Diet (an extraordinary session). В настоящее время ведется подготовка к слиянию этих организаций, на которых зиждется вся деятельность Японии в области космонавтики, и на текущей сессии Диет (чрезвычайная сессия) был представлен законопроект.
For that reason, training and sensitization for UNFPA government counterparts and other partners in all sub-Saharan countries continued to be top priorities for the organization, along with the development and implementation of comprehensive strategies for enhancing the reach and quality of reproductive health information and services. Ввиду этого приоритетнейшими задачами организации остаются подготовка кадров и повышение информированности государственных учреждений и других партнеров ЮНФПА во всех странах к югу от Сахары, а также разработка и реализация комплексных стратегий расширения охвата населения информацией и услугами по охране репродуктивного здоровья и повышения качества таких услуг.
Education, vocational training and professional development is provided for the disabled in various forms, including by correspondence education, external study, special study groups and home-based study, tailored to individual study needs. Образование, профессиональная подготовка и повышение квалификации инвалидов осуществляются в различных формах (заочное обучение, экстернат, специальные группы, на дому) на основе индивидуальных программ.
The description of the training and staff development programmes, although verbose, did not give a sense of how the funds were to be spent; his delegation needed more quantitative details in order to judge whether a programme was reasonable and measure the achievement of the goals. Профессиональная подготовка и повышение квалификации персонала являются неотъемлемым аспектом необходимого процесса изменения организационной культуры, и увеличение объема ресурсов, испрашиваемых Управлением людских ресурсов, главным образом обусловлено увеличением потребностей в профессиональной подготовке.
The production of a policy brief on how to adopt an integrated approach to development in the Niger Delta: January 2004-September 2004 подготовка документа с рекомендациями о механизме внедрения комплексного подхода к развитию в дельте Нигера: январь-сентябрь 2004 года;
I. DATA COLLECTION FOR THE BELGRADE REPORT The preparation of the Belgrade report started in mid-2005 (concept development) and continued throughout 2006, when the data gathering took place. Подготовка Белградского доклада началась в середине 2005 года (с разработки концепции) и продолжалась на протяжении 2006 года, когда проходил процесс сбора данных.
Enhancement of post-basic education (higher education, technical and vocational education and training (TVET), human resource development for promotion of science and technology and industry. Развитие образования после начальной школы (высшее образование, профессионально-техническое образование и подготовка), формирование людских ресурсов для развития науки, техники и промышленности.
(a) Report on the implementation of project(s) relevant to national programme development under UNFCCC article 6 (public awareness, education and training). а) Подготовка доклада об осуществлении проекта(ов), касающегося(ихся) национальной программы развития в рамках статьи 6 РКИК ООН (Осведомленность общественности, просвещение и подготовка кадров).