Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
Although the report had just been distributed as UNHCR's annual evaluation report was being finalized, the Office's Staff Development Section had already begun to address a number of the report's findings. ЗЗ. Хотя доклад был только что распространен, в то время как подготовка ежегодного доклада УВКБ по проведению оценки находится на завершающей стадии, секция Управления, занимающаяся вопросами повышения квалификации сотрудников, уже приступила к выполнению ряда содержащихся в докладе рекомендаций.
The main achievements in this area were (a) a joint study with the Swedish International Development Cooperation Agency on performance measurement and management and (b) a user-friendly handbook on monitoring and evaluation for country offices. Главными достижениями в этой области стали: а) проведение совместно с Шведским агентством международного развития исследования по вопросам определения результативности и организации служебной деятельности и Ь) подготовка удобного для пользователей справочника по контролю и оценке для страновых отделений.
(c) Development of physical and human capital, i.e. training of judges, and education of consumer, business community and government officials; с) развитие физического и человеческого капитала, т.е. подготовка судей и просвещение потребителей, предпринимательского сообщества и государственных должностных лиц;
In cooperation with the Canadian International Development Agency and the ANTI-AIDS Coalition, through UNICEF Romania, support was provided to NGOs to increase public awareness on HIV/AIDS, and preparatory activities for the introduction of health education curricula in schools were launched. В сотрудничестве с Канадским агентством международного развития и Коалицией АНТИСПИД через отделение ЮНИСЕФ в Румынии была оказана поддержка в усилиях НПО по повышению уровня осведомленности общественности о ВИЧ/СПИДе и началась подготовка к включению медико-санитарного просвещения в школьные учебные программы.
A summary of the draft guidelines in English, funded by the Swiss Development Cooperation, was also finalized in the first quarter of 2004 and was made available on the OHCHR web site. Краткий обзор проекта руководящих принципов на английском языке, подготовка которого финансировалась Швейцарским агентством в поддержку развития и сотрудничества, был также закончен в первом квартале 2004 года и опубликован на веб-сайте УВКПЧ.
The preparation of national Millennium Development Goals reports has opened up an opportunity for the United Nations to assist recipient countries in addressing capacity gaps in databases and poverty assessments more broadly and in an integrated manner. Подготовка национальных докладов о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, предоставила Организации Объединенных Наций возможность оказывать содействие странам-получателям помощи в ликвидации пробелов в потенциале в области создания баз данных и оценки уровня нищеты на более широкой и комплексной основе.
A number of issues before CEB, such as meeting the challenge of climate change, preparing for the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development and achieving gender equality and the empowerment of women, call for integrated efforts by the three CEB pillars. Ряд вопросов, стоящих перед КСР, например поиск решения проблемы изменения климата, подготовка к Конференции Организации Объединенных Наций 2012 года по устойчивому развитию и достижение цели гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, требует объединенных усилий со стороны трех компонентов КСР.
A contingency plan based on three possible scenarios is being prepared with support from a core group comprising the Ministry of Agriculture and Rural Development, WFP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the European Union. При поддержке со стороны основной группы, в состав которой входят министерство сельского хозяйства и развития сельских районов, ВПП, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и Европейский союз, ведется подготовка плана на случай чрезвычайной ситуации исходя из трех возможных сценариев.
In order to implement the policy the Government formulated a Strategy for Gender Development, 2005 which among other things address the named areas of gender concern such as decision making, empowerment, training, employment and reproductive health. В целях осуществления политики правительство сформулировало Стратегию гендерного развития 2005 года, которая, помимо прочего, реагирует на гендерные озабоченности в конкретных областях, таких как процесс принятия решений, продвижение прав и возможностей, профессиональная подготовка, занятость и репродуктивное здоровье.
Contribution to the 1994 symposium on the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. Подготовка материалов для организованного Академией в 1994 году коллоквиума на тему: "Конвенция о запрещении и уничтожении химического оружия".
Development of multilingual (English, French and Russian) terms, definitions, units of measurement and templates suitable for UNECE standards; подготовка многоязычных (на английском, русском, французском языках) перечней терминов, определений, единиц измерения и формуляров, соответствующих стандартам ЕЭК ООН;
Development of draft terms of standards through a small working group to review all existing standards; подготовка проекта условий применения стандартов в рамках небольшой по составу рабочей группы для обзора всех существующих стандартов;
Development of outreach materials in order to publicize the fundamental rights of indigenous peoples as well as the functions of the Ethnic Rights Department Подготовка информационных материалов в целях пропаганды основных прав коренного населения, а также распространение информации о функциях Управления по правам этнических групп
(a) Development of a comprehensive investigation manual is well advanced, with a full draft to be available by September 2008. а) подготовка всеобъемлющего руководства по расследованиям идет полным ходом, и полной проект будет готов к сентябрю 2007 года.
Development of 3 policy papers and guidelines for national police and other law enforcement agencies on management, administration and operational procedures and police reform Подготовка З директивных документов и руководящих указаний для национальной полиции и других правоохранительных органов по управленческим, административным и оперативным процедурам и вопросам реформы полиции
Development, organization and delivery of training (4 training sessions) on human rights for 140 members of the Liberian judiciary, corrections service and police Подготовка, организация и проведение четырех учебных занятий по вопросам прав человека для 140 сотрудников судебных и правоохранительных органов и исправительных учреждений Либерии
While noting the valuable contribution by many stakeholders to the World Development Report 2011, he noted that the preparation of that report provided an opportunity for much closer partnership between the World Bank and the United Nations system, building effectively on their complementary strengths. Отмечая ценный вклад многих участников в Доклад о мировом развитии за 2011 год, он отметил, что подготовка этого доклада дала возможность наладить значительно более тесное партнерство между Всемирным банком и системой Организации Объединенных Наций, эффективно используя их взаимодополняющие возможности.
Training, Career Development, Contractual Status, Job Security, diversity of the workforce, Recruitment, Mobility, Institutional Knowledge, Working Conditions. Профессиональная подготовка, продвижение по службе, контрактный статус, гарантия занятости, разнообразие персонала, подбор кадров, мобильность, институциональные знания, условия труда
During the reporting period, slow but encouraging progress was made in the preparations for the national conference promoted by the National Assembly on the theme "Towards Peace Consolidation and Development: causes, prevention, resolution and consequences of conflict in Guinea-Bissau". В отчетный период медленными, но обнадеживающими темпами шла подготовка к национальной конференции на тему «За укрепление мира и развитие: причины, предупреждение, разрешение и последствия конфликта в Гвинее - Бисау», с идеей проведения которой выступило Национальное собрание.
Finally, he informed the Committee that preparations for the second Global Forum on Migration and Development, to be held in Manila in October 2008, were well under way. В заключение он информирует Комитет о том, что подготовка ко второму Всемирному форуму по вопросам миграции и развития, который должен проходить в Маниле в октябре 2008 года, идет полным ходом.
I have the honour to transmit herewith the report of the Vienna High-level Symposium: preparing for the Development Cooperation Forum, which was held in Vienna, on 19 and 20 April 2007 (see annex). Имею честь настоящим препроводить Вам доклад о работе Венского симпозиума высокого уровня: подготовка к Форуму по сотрудничеству в целях развития, который состоялся в Вене, 19 и 20 апреля 2007 года (см. приложение).
In all countries, lifelong education and training is also a prerequisite for citizenship, participation in economy, prosperity and consequently for Sustainable Development. Во всех странах непрерывное образование и профессиональная подготовка являются также предпосылкой развития гражданственности, участия в экономической деятельности, процветания и, следовательно, устойчивого развития.
In response to General Assembly resolution 63/90, which had highlighted the need for regional and interregional cooperation, preparations were under way for the Third African Leadership Conference on Space Science and Technology for Sustainable Development, to be held in Algiers in November. Во исполнение резолюции 63/90 Генеральной Ассамблеи, в которой особо отмечена необходимость регионального и межрегионального сотрудничества, проводится подготовка к третьей Конференции руководства стран Африки по космической науке и технике в целях устойчивого развития, которая должна состояться в ноябре в Алжире.
In addition, preparation of the 2009-2013 United Nations Development Assistance Framework for Timor-Leste began in collaboration with the Government, non-governmental organizations, donor partners and the international financial institutions. Далее, в сотрудничестве с правительством, неправительственными организациями, партнерами-донорами и международными финансовыми учреждениями начата подготовка Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на 2009 - 2013 годы.
Preparation for the Follow-up International Conference on Financing for Development was an absolute priority in the next two months and it was important to ensure that the Committee's discussions did not duplicate but rather supplemented and enriched the negotiations on the draft outcome document. Подготовка к Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития является абсолютно приоритетной задачей в предстоящие два месяца, и важно, чтобы дискуссии в Комитете не дублировали, а дополняли и обогащали переговоры по проекту итогового документа.