Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
Training will also be provided for government officials, policymakers, quality management professionals and trade and industry leaders engaged in trade policy and institutional development processes. Профессиональная подготовка также будет предоставляться для государственных должностных лиц, руководителей директивных органов, специалистов в области контроля качества и руководителей торговых и промышленных компаний, которые занимаются вопросами торговой политики и институциональными процессами развития.
The preparation of recommendations regarding follow up actions and the development of ECE standards. подготовка рекомендаций относительно последующих мер и разработка стандартов ЕЭК.
The President also highlighted that education and the training of professionals and experts in all State structures were the most effective contribution to development, along with market forces. Президент подчеркнул также, что наиболее важными факторами, способствующими развитию, наряду с рыночными механизмами, являются обучение и профессиональная подготовка специалистов и экспертов во всех государственных структурах.
A comprehensive process to support the development of a national gender policy and the national action plan on resolution 1325 (2000) is being prepared with the Federal Government. Совместно с федеральным правительством ведется подготовка всестороннего процесса содействия разработке национальной гендерной политики и национального плана действий по осуществлению резолюции 1325 (2000).
Vocational training and business development support for women Профессионально-техническая подготовка и развитие деловых навыков женщин
The Council is tasked with drafting a national policy for human resource development planning and devising a national programme for optimal human resources employment. Этому Совету поручена подготовка национальной политики в области планирования развития людских ресурсов и составление национальной программы по оптимальному использованию людских ресурсов.
In this regard, training for government representatives and ministerial staff on indigenous peoples and the value of their knowledge for sustainable development would be crucial. В этом отношении решающее значение имеет подготовка представителей правительства и сотрудников министерств по проблемам коренных народов и ценности их знаний для устойчивого развития.
Educate and train a new generation of experts in international security and development обучение и подготовка нового поколения специалистов в области международной безопасности и развития;
The development and finalization of the International Classification of Crime for Statistical Purposes (ICCS) was an activity of high priority since it lays the foundation for further improvements. Разработка и окончательная подготовка Международной классификации преступлений для целей статистики (МКПС) - одна из первоочередных задач, поскольку это закладывает основу для дальнейших улучшений.
Another significant contribution was the preparation of the Caribbean human development report, 2010-2012, on citizen security, covering seven English- and Dutch-speaking countries. Еще одним важным вкладом стала подготовка доклада о развитии человеческого потенциала в странах Карибского бассейна за 2010 - 2012 годы, посвященного безопасности граждан, который охватывал семь англо- и голландскоговорящих стран.
The main current ongoing activity of the Task Force consists of the development of the Guidance on Safe Water Supply and Sanitation in Extreme Weather Events. Основным направлением осуществляемой сейчас текущей деятельности Целевой группы является подготовка руководства по обеспечению безопасного водоснабжения и санитарии при экстремальных погодных явлениях.
The development of new recommendations and standards is an ongoing process within UN/CEFACT in response to market priorities as identified by trade and government participants in our working groups. Подготовка новых рекомендаций и стандартов является непрерывным процессом реагирования СЕФАКТ ООН на приоритетные задачи рынка, определяемые участниками, представляющими в наших рабочих группах торговые круги и правительства.
This work will likely result in development of a Recommendation on a set of standards for such facilities Как представляется, результатом этой работы станет подготовка рекомендации о наборе стандартов в отношении таких систем.
There would be considerable value in the development of a set of principles and guidelines on the elimination of discrimination based on work and descent. Подготовка свода принципов и руководящих указаний, направленных на ликвидацию дискриминации по роду занятий и родовому происхождению, будет иметь важное значение.
The Presidents agreed to continue their engagement in the trilateral format in the areas of development, training, education, institutional capacity-building and security cooperation. Президенты условились продолжить в трехстороннем формате свое взаимодействие в таких сферах, как развитие, профессиональная подготовка, образование, наращивание институционального потенциала и сотрудничество в вопросах безопасности.
In addition, some of these products may be conditioned by the development of other publications and come at the end of a process. Вместе с тем подготовка некоторых из этих продуктов может быть связана с подготовкой других публикаций, и завершение работы над ними возможно лишь на конечном этапе процесса.
Institutional capacity development and training in countries in transition. развитие институционального потенциала и подготовка кадров.
Collaboration with UNITAR: action plan development - preparation of training materials and delivery of pilot project in four countries Сотрудничество с ЮНИТАР: разработка планов действий - подготовка учебных материалов и осуществление экспериментального проекта в четырех странах
The new committee will presumably be charged with drafting a comprehensive plan for the development and updating of the legislative and procedural systems in keeping with the requirements of the resolution. Вероятно, этому новому комитету будет поручена подготовка проекта комплексного плана разработки и обновления законодательства и рабочих процедур в соответствии с положениями указанной резолюции.
Professional training would be required in the development of learning materials, methodological guides and modules for education, training and promoting public awareness. Для подготовки учебных материалов, методических пособий и модулей для просвещения, подготовки кадров и поощрения информирования общественности потребуется профессиональная подготовка.
(b) Training development and delivery at all duty stations Ь) Разработка учебных программ и учебная подготовка во всех местах службы
Gender training for sensitizing the society, entrepreneur development and leadership training are imparted in order to bring qualitative change in women's lives. Для того чтобы добиться качественного изменения жизни женщин, внедряется профессиональная подготовка в области гендерной проблематики с целью привлечения к ней внимания общества, развития предпринимательства и обучения навыкам руководства.
The project organizes training for women on the rights of women, on skill development and on literacy. По линии этого проекта организована подготовка женщин по вопросам прав женщин, профессиональной подготовки и обучения грамоте.
Further training and organisational development projects to implement the gender mainstreaming concept (Saxony-Anhalt) Дальнейшая подготовка кадров и разработка организационных проектов по реализации концепции актуализации гендерной проблематики (Саксония-Айнхальт)
Areas covered under such training include small business development skills, micro credit, health, and adult education. Такая профессиональная подготовка включает вопросы организации и осуществления предпринимательской деятельности в рамках малых предприятий, микрокредиты, вопросы охраны здоровья и обучение грамоте взрослого населения.