Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
The Division accepted the suggestion of the Board to establish documentation of the risk analysis below the department/ office level and will incorporate this in the database in the medium-term plan under development. Отдел согласился с предложением Комиссии в отношении документирования анализа фактора риска на уровнях ниже уровня департамента/управления и отразит эту меру в базе данных в рамках среднесрочного плана, подготовка которого ведется в настоящее время.
If significant soiling is found on the artefacts that can be attributed to the oil fires in Kuwait, the development of cleaning instructions may be appropriate. Если на исторических объектах будет обнаружено присутствие большого количества загрязняющих веществ, появление которых можно связать с нефтяными пожарами в Кувейте, может потребоваться подготовка руководств по их очистке.
Nevertheless, the development of the various documents, and the related planning and review processes for DaO is time consuming for government counterparts, United Nations staff and other stakeholders alike. Тем не менее подготовка различных документов и соответствующие процедуры планирования и обзора для реализации подхода "Единство действий" занимают много времени у участвующих правительств, сотрудников Организации Объединенных Наций и других заинтересованных сторон.
Secondly, training has been provided to nearly 1,000 local experts, guidance counsellors, school supervisors and principals as well as national and departmental training officers in curriculum development methodologies and in-service training for trainers. Во-вторых, была организована подготовка примерно 1000 местных технических специалистов, методистов, руководителей и директоров школ, сотрудников соответствующих подразделений, департаментов страны и соответствующего общенационального ведомства по вопросам методологии совершенствования учебных планов и подготовки учительских кадров без отрыва от работы.
A major need was the development of decision-making skills, policy-making skills and strategic management/strategic planning skills for a reformed system in which those activities would take place in a wider range and at lower levels of government ministries and agencies. Одним из важных необходимых элементов является подготовка специалистов в области принятия решений, разработки политики и стратегического управления/стратегического планирования для реформированной системы, в рамках которой эта деятельность будет осуществляться более широко, а также для различных государственных министерств и учреждений.
Specific awareness-raising and training for loan providers and financiers could be introduced possibly with the development of new international finance windows for assistance to enhance the financial resource base explicitly for environmentally-sound technologies. Повышение информированности и подготовка кадров для кредитно-финансовых учреждений могли бы проводиться одновременно с развитием новых международных механизмов финансирования помощи для укрепления финансовой ресурсной базы, непосредственно предназначенной для экологически безопасных технологий.
Only through this combination of training expertise and advisory skills will export development training achieve relevancy, both in fact and in the opinion of the export-minded entrepreneur or manager (i.e. the target audience). Только на основе этого сочетания преподавательского опыта и консультативных навыков подготовка специалистов в области экспорта приобретет актуальный характер как в практическом плане, так и в с точки зрения ориентированного на экспорт предпринимателя или менеджера (т.е. целевой аудитории).
Preparations for the special session of the General Assembly were going well; its agenda was already taking shape; important proposals would be put forward regarding the issues of alternative development, money-laundering and tax havens, and precursors. Подготовка к специальной сессии Генеральной Ассамблеи идет своим ходом; заканчивается работа по подготовке повестки дня; будет внесен ряд важных предложений в отношении вопросов альтернативного развития, отмывания денег, "налогового рая" и прекурсоров.
To increase their ability and understanding, female farmers were provided with training in leadership development, management, agricultural technologies and farm activities, including a demonstration about improved crops and varieties. Для этого была организована подготовка женщин, занимающихся сельским хозяйством, по таким направлениям, как лидерские качества, управление, агротехника и организация сельскохозяйственного производства, включая демонстрацию высокоурожайных сельхозкультур и их видов.
Some AIMS SIDS have already developed these in relation to their national development strategies but most are impeded by a lack of financial and technical resources, and by inadequate training and access to remote sensing data. Некоторые малые островные развивающиеся государства бассейнов Атлантического и Индийского океанов, Средиземного и Южно-Китайского морей уже разработали такие базы данных в рамках своих стратегий национального развития, однако большинству стран сделать это мешает отсутствие финансовых и технических ресурсов, неадекватная подготовка кадров и отсутствие доступа к данным дистанционного зондирования.
prepare recommendations for the terms of reference and development of mapping the vulnerability/sensitivity of areas by drought and desertification подготовка рекомендаций в отношении круга ведения и развития деятельности по составлению карт районов, уязвимых/чувствительных по отношению к засухе и опустыниванию.
In parallel with this initiative, more practical training in credit analysis and development financing in Africa is under preparation in Malaysia and Thailand with support from the Special Unit for South-South Cooperation and the Government of Japan. Параллельно этой инициативе и при поддержке Специальной группы по сотрудничеству Юг-Юг и правительства Японии в Малайзии и Таиланде идет подготовка к проведению более практических программ учебной подготовки по вопросам методики проведения кредитного анализа и финансирования развития в Африке.
His Government attached great importance to strengthening regional approaches to conflict management and, given the particular challenges in Africa, had focused its efforts on the development of peacekeeping and peace-building capacity in southern Africa through the training-for-peace programme since 1995. Его правительство придает большое значение укреплению региональных подходов к урегулированию конфликтов, и с учетом вызовов в Африке, начиная с 1995 года оно сосредотачивает свои усилия на создании миротворческого и миростроительского потенциала на юге Африки посредством программы "подготовка в интересах мира".
Item 3 Human resources development and training in trade-supporting services: key to growth with special potential for LDCs Пункт З Развитие людских ресурсов и профессиональная подготовка в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли: путь к росту с особыми возможностями для НРС
To establish guidelines and indicators for national policies to promote the use of the bicycle, including technical and organizational measures for the development of cycle-track networks; подготовка руководящих принципов и показателей по национальной политике в целях поощрения использования велосипедов, включая технико-организационные меры по созданию сетей велосипедных дорожек;
The addition of trained individuals does not lead to an effective institutional performance, particularly in view of the complexities of trade and development policies; but individual training is usually a precondition for the success of any change at the institutional level. Простое увеличение числа лиц, прошедших подготовку, не ведет к эффективному функционированию институционального механизма, особенно ввиду сложного характера политики в области торговли и развития; однако индивидуальная подготовка обычно выступает одним из предварительных условий успешной реализации любых изменений на институциональном уровне.
Through the Sitio Empresa web site of the Ministry of Economy, with its link to Mujeres Empresarias, women entrepreneurs can find information on training, productive development, financing, health, innovation and technology. Нажав на ссылку "Женщины - предпринимательницы" в разделе "Предприятие"117 Министерства экономики они могут получить информацию по таким вопросам, как профессиональная подготовка, рост производства, финансирование, здравоохранение, инновации и технологии.
For a 45-day contract signed in 2003, to prepare a "request for proposal" for the development of an environmental transaction log, a consultant was paid $25,000. В 2003 году одному из консультантов было выплачено 25 тыс. долл. США в связи с контактом продолжительностью 45 дней, целью которого являлась подготовка "запроса в отношении предложения" о разработке регистрационного журнала операций.
The most commonly reported problem areas were basic data and/or statistics - quality and quantity, followed by training in methodologies relating to indicators of sustainable development, and thirdly by financial resources. Наиболее часто упоминаемыми проблемными областями были базовые данные и/или статистические данные - их качество и количество, после чего отмечалась профессиональная подготовка по вопросам методологии, связанной с показателями устойчивого развития, а на третьем месте шли финансовые ресурсы.
25 Vocational trainings are almost exclusively dominated by males except for few courses like the 'safe usage of domestic home appliances course and the 'handicraft skilled development fiber craft course. 25 В системе профессиональной подготовки почти исключительно доминируют мужчины, за исключением немногих курсов, таких как "Безопасное использование домашних бытовых приборов" и "Подготовка специалистов прядильно-ткацкого дела".
Consistent programming and policy advice to country offices, a strengthened gender community of practice, and the development of knowledge products have been vital for the achievement of gender equality. Согласно общим установкам в отношении разработки/осуществления программ и стратегическим рекомендациям для страновых отделений непреложным условием достижения равноправия женщин являются дальнейшая унификация практики в области обеспечения учета гендерных факторов и подготовка информационных продуктов.
In June 2003 the ABS created the National Statistical Training Institute (NSTI) to focus and deliver statistical skills development in the ABS. В июне 2003 года СБА создало Национальный учебный статистический институт (НУСИ), в задачи которого входит подготовка квалифицированных статистиков в рамках СБА.
XEmacs development features three branches: stable, gamma, and beta, with beta getting new features first, but potentially having less testing, stability and security. Подготовка выпусков ведётся по трём ветвям: стабильной (stable), гамма (gamma), и бета (beta), нововведения вначале появляются в бете, хотя эти версии могут быть протестированными в недостаточной степени и иметь проблемы со стабильностью и безопасностью.
What to do to succeed on the software development market? Подготовка кадров: учебные программы, тренинговые центры для ИТ сферы.
While noting the comprehensiveness of the oral report, another delegation commented on the lack of information about the process and requested additional information on the development process in southern Africa. Делегация заявила, что в число приоритетов должны входить такие вопросы, как материнская смертность, повышение эффективности систем здравоохранения, реформа учебных программ и подготовка по гендерным вопросам для мальчиков в рамках образования девочек.