A five-year development aid project, estimated at over ₤1 million, is in preparation. |
В настоящее время ведется подготовка пятилетнего проекта помощи в целях развития, оцениваемого более чем в 1 млн. фунтов стерлингов. |
The conceptualization and pilot modules of a virtual development academy will be concluded by mid-2000. |
Подготовка концепции и экспериментальных модулей виртуальной школы повышения квалификации будет завершена к середине 2000 года. |
Among the main objectives in the cultural sphere are the development of and training for the artistic professions. |
Одной из главных задач в области культуры остается развитие профессионального искусства и подготовка кадров. |
Policy development, research, training and evaluation |
Разработка политики, научные исследования, подготовка кадров и оценка: |
Ongoing project on development of SMEs (training, data bank, business information network, public infrastructure). |
Текущий проект по развитию МСП (подготовка кадров, банк данных, сеть деловой информации, государственная инфраструктура). |
Preparation of uniform criteria for the development and use of economic instruments. |
Подготовка единообразных критериев для разработки и использования экономических инструментов. |
Joint preparation of criteria for future applications and consideration of the development of these criteria into legal instruments. |
Совместная подготовка критериев в области будущих технологий и рассмотрение вопроса о разработке правовых документов на основе этих критериев. |
Of course, such training presupposed a minimum of computer literacy; thus, human resources development continued to be necessary. |
Разумеется, такая подготовка предполагает определенный минимум компьютерной грамотности; в связи с этим необходимо продолжать деятельность по развитию людских ресурсов. |
Training and research were very important for the sustainable development of fisheries and agriculture. |
Весьма важное значение для устойчивого развития рыболовства и сельского хозяйства имеют подготовка кадров и исследовательская деятельность. |
Education and training should be redirected to fulfill the demands of the market and should be streamlined with sustainable development needs. |
Образование и профессиональная подготовка должны быть переориентированы таким образом, чтобы отвечать потребностям рынка, и приведены в соответствие с требованиями устойчивого развития. |
Data collection efforts could benefit from the current development of the AGR 2000 Road Census by the UN/ECE. |
Мероприятиям по сбору данных может способствовать также текущая подготовка ЕЭК ООН обследования дорожного движения 2000 года в рамках СМА. |
Priorities include human resource development for health, expansion of the integrated disease control programme, and activities to improve maternal and child health. |
К числу приоритетных направлений такого сотрудничества относятся профессиональная подготовка медицинских работников и расширение масштабов осуществления комплексной программы борьбы с болезнями и мероприятия по охране здоровья матери и ребенка. |
Training those working in the legal sector is crucial for the development of such technology. |
Для развития подобной технологии крайне важна соответствующая подготовка работников правового сектора. |
Education, Training and Research are recognized as important horizontal tools for attaining sustainable development and for the integration of sustainability aspects in all sectors. |
Просвещение, профессиональная подготовка и исследовательская работа признаны важными горизонтальными инструментами для достижения устойчивого развития и интеграции аспектов устойчивости во все секторы. |
The five areas of multilateral trading system capacity development are institutional capacity, reference centres, information dissemination and training, export sector strategies and programme networking. |
Пятью направлениями усилий по развитию потенциала в области многосторонней торговой системы являются: институциональный потенциал, справочные центры, распространение информации и подготовка кадров, стратегии развития экспортных секторов и создание сети связей в рамках программы. |
Formulation and consideration of proposals for the realization of the right to development might be a complex task, but it was also an urgent one. |
Подготовка и рассмотрение предложений по осуществлению права на развитие может оказаться сложной задачей, но откладывать ее нельзя. |
A very positive development was the preparation of an MoU with the WCO. |
Весьма позитивным событием была подготовка МОД с ВТАМО. |
The strategic framework identifies four strategic areas of work, namely research, information and communication, capacity-building/training and institutional development. |
В стратегических рамках выделены четыре стратегических области работы, а именно: исследования, информация и коммуникация, укрепление потенциала/учебная подготовка и институциональное развитие. |
Sierra Leone's next poverty reduction strategy paper would play a crucial role in the country's development and in donor engagement. |
Оратор выражает надежду на то, что подготовка указанного документа в ближайшее время будет завершена с тем, чтобы можно было приступить к обсуждению вопросов, касающихся приоритетов и возможной поддержки. |
Other agreed activities included the development of a website, possibly in English and Russian, and producing a newsletter. |
К числу других согласованных мероприятий относятся создание вебсайта, возможно, на английском и русском языках и подготовка информационного бюллетеня. |
The scope of the work covers management and leadership development, business and general professional skills and information technology training. |
Сюда относится работа по повышению квалификации в области управления и руководства, общая деловая и общепрофессиональная подготовка и обучение по вопросам информационных технологий. |
Annual national reports will be drawn up and regional meetings will be held to evaluate the development of the strategy and the work plan. |
Ежегодно будет осуществляться подготовка национальных докладов и проводиться региональное совещание для оценки разработки стратегии и плана работы. |
A number of comprehensive studies are under way to diagnose ongoing development trends. |
В настоящее время ведется подготовка ряда всеобъемлющих исследований, посвященных анализу текущих тенденций в области развития. |
They include sustainable development, preparation and follow-up to United Nations global conferences and science and technology. |
К их числу относятся: устойчивое развитие; подготовка к глобальным конференциям Организации Объединенных Наций и последующая деятельность по их итогам; наука и техника. |
Education and training was acknowledged during the regional workshops as the main instrument to ensure sustainable development for the future. |
Просвещение и подготовка кадров были признаны на региональных рабочих совещаниях в качестве основного инструмента обеспечения устойчивого развития в будущем. |