Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
Training for human resources development included community development training-of-trainers, participatory diagnosis, community-based organization management, curriculum design for vocational training, and gender and strategic planning. Подготовка по вопросам развития людских ресурсов включала подготовку инструкторов по вопросам развития общин, оценку возможных участников, обучение навыкам управления общинными организациями, разработку планов профессионально-технической подготовки, рассмотрение гендерных аспектов и стратегическое планирование.
These include development of food security strategies, country nutrition profiles, participatory need assessment and information systems to support the design and implementation of rural development programmes. К их числу относится подготовка стратегий обеспечения продовольственной безопасности и страновых записок о положении с продовольствием, проведение оценок потребностей в участии населения и создание информационных систем для поддержки процесса разработки и осуществления программ развития сельских районов.
Education for sustainable development (cooperation with other SIDS regions and their tertiary institutions, curriculum development, teacher training) Образование в интересах устойчивого развития (сотрудничество с СИДС других регионов и их высшими учебными заведениями, разработка учебных программ, подготовка преподавателей)
One of the main duties of MRD is to train development staff in the capital, provinces and districts about community development. Одной из основных обязанностей МСР является подготовка в столице, провинциях и районах специалистов по развитию по тематике развития общин.
Bangladesh expanded financial support to key sectors such as agricultural development, credit line for SMEs, skill development, fiscal incentive for garment sector and social safety nets. В Бангладеш расширяется финансовая поддержка по ключевым направлениям, таким как развитие сельского хозяйства, кредитование МСП, подготовка квалифицированных кадров, финансово-бюджетные стимулы для швейной промышленности и сети социальной защиты.
The main operational issues are development coordination, the management of conflicts, and creating the skills and conditions for joint, collaborative development planning. К числу основных оперативных вопросов относятся координация деятельности в области развития, урегулирование конфликтов, подготовка кадров и создание условий для совместного, основывающегося на сотрудничестве планирования в области развития.
Business support services are needed for the development of enterprises (e.g., skills development, bookkeeping training, forward linkages, promotion, price information and technology development and transfer). Для развития предприятий необходима инфраструктура поддержки предпринимательской деятельности (например, повышение квалификации, подготовка бухгалтеров, наличие прямых связей, реклама, информация о ценах и развитие и передача технологий).
The "School as a focus for development" programme is a master plan to improve the strategic development of schools in five areas: school planning, staff development, teaching and learning, school and the community and quality assurance. Программа «Школа как объект развития» представляет собой генеральный план мероприятий по совершенствованию стратегической направленности развития школ в пяти областях: планирование учебного процесса, подготовка персонала, учебно-преподавательская работа, налаживание взаимодействия между общиной и школой и контроль за качеством.
The fifth country programme for Zambia, as approved in February 1992, identified the following five areas of concern: agricultural development; industrial development; economic planning and management; education and training; and women in development. В пятой страновой программе для Замбии, утвержденной в феврале 1992 года, были определены следующие пять направлений деятельности: развитие сельского хозяйства; развитие промышленности; планирование экономики и управление ею; образование и подготовка кадров; обеспечение участия женщин в процессе развития.
While ECA and ECLAC have established a new subprogramme, ESCAP has reflected gender concerns in different sectors of the programme of work such as poverty alleviation, rural development, population, small business and entrepreneurship development, skills development and technology transfer. ЭКА и ЭКЛАК учредили новую подпрограмму, а ЭСКАТО отразила гендерную проблематику в таких секторах программы работы, как ослабление остроты проблемы нищеты, развитие сельских районов, народонаселение, развитие малых предприятий и предпринимательство, профессиональная подготовка и передача технологий.
It also invites the two organizations to identify new synergies in favour of development, in particular in the areas of poverty elimination, energy, sustainable development, education, training and the development of new information technologies. Она также призывает обе организации предпринять новые совместные усилия в интересах развития, в частности в таких областях, как ликвидация нищеты, энергетика, устойчивое развитие, образование, подготовка кадров и разработка новых информационных технологий.
Since its inception in 1972, the Agreement has contributed to economic growth and social development in areas such as infrastructure development, training, improvement of health care, advancement of industrial productivity and rural development. За период с создания этого механизма в 1972 году Соглашение способствовало экономическому росту и социальному развитию в таких сферах, как развитие инфраструктуры, подготовка кадров, улучшение медико-санитарного обслуживания, повышение производительности в промышленности и развитие сельских районов.
Convened over 300 seminars in over 100 cities covering leadership training, sustainable development, e-commerce, small business development, community development and the importance of education. Было проведено свыше 300 семинаров в более чем 100 городах по таким вопросам, как подготовка руководителей, устойчивое развитие, электронная торговля, развитие малого предпринимательства, развитие общин и значение образования.
(b) Entrepreneurship development initiatives (such as the provision of training and business development services) to promote self-employment and small enterprise development; Ь) инициативы по развитию предпринимательства (например, подготовка кадров и услуги по развитию предпринимательской деятельности), направленные на поощрение самостоятельной занятости и развитие малых предприятий;
With regard to the policy objective of enhancing the contribution of migration to development, the action plan for the promotion and development of employment opportunities included the preparation of a comprehensive market development plan and surveys to identify niche markets. Что касается цели политики, затрагивающей увеличение вклада миграции в развитие страны, то планом действий по укреплению и развитию возможностей для трудоустройства предусмотрена подготовка всестороннего плана развития рынка и проведение обзоров для выявления нишевых рынков.
(a) National sustainable development planning to address sustainable development in the Pacific; а) подготовка национальных планов устойчивого развития для решения вопросов, касающихся устойчивого развития в Тихоокеанском регионе;
Despite having been overlooked in many developing countries, technical and vocational education and training has increasingly gained significance in the development of human capital development strategies: Несмотря на то, что многие развивающиеся страны не уделяют должного внимания этой области, профессионально-техническое образование и подготовка приобретают все большее значение при разработке стратегий развития человеческого капитала:
Thus, the development of guidelines as requested by the General Assembly, in paragraph 175 of its resolution 67/226, provides an opportunity for agencies to link their contributions as members of the United Nations Evaluation Group to strengthening their current efforts in national capacity development. Таким образом, подготовка руководящих принципов в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в пункте 175 ее резолюции 67/226, предоставляет учреждениям возможность использовать свой вклад как членов Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки для наращивания их нынешних усилий по развитию национального потенциала.
Management development, training and human resource development Повышение квалификации руководящих кадров, подготовка кадров и развитие людских ресурсов
A non-discriminatory enabling environment in the private sector allowing women to undertake productive ventures, sub-sector specific technical training as well as entrepreneurship development programmes supported by credit facilities would improve substantially women's contribution to sustainable development. Недискриминационная, предоставляющая широкие возможности обстановка в частном секторе, позволяющая женщинам организовывать производственные предприятия, техническая подготовка на уровне конкретных подсекторов, а также программы в области развития предпринимательства, поддерживаемые предоставляющими кредиты организациями, должны значительно увеличить вклад женщин в устойчивое развитие.
These training programmes cover a wide variety of disciplines, such as information technology, project management, agricultural development, leadership and organizational development, and the training of trainers. Эти учебные программы охватывают широкий спектр дисциплин, таких, как информационная технология, управление проектами, развитие сельского хозяйства, руководство и организационное развитие, а также подготовка инструкторов.
The agency concentrates its activities in four main areas, namely, settlement management and local leadership training; sustainable cities; women in human settlements development and housing in development. Мероприятия этого учреждения сконцентрированы на четырех главных областях, а именно: подготовка специалистов по управлению населенными пунктами и местных руководящих кадров; устойчивое городское хозяйство; роль женщин в развитии населенных пунктов и роль жилищного строительства в развитии.
WHO views the phases of relief, rehabilitation, reconstruction and development more as a cycle, where disaster prevention, mitigation and preparedness are an integral part of sustainable development. ВОЗ рассматривает этапы оказания помощи, восстановления, реконструкции и развития скорее как определенный цикл, в котором предупреждение стихийных бедствий, смягчение их последствий и подготовка к ним являются неотъемлемой частью процесса развития.
We believe that the cornerstone of sustainable development is the education and training of all sectors in order to promote economic and social development without damaging the environment. Мы считаем, что краеугольным камнем устойчивого развития являются образование и профессиональная подготовка всех слоев общества, с тем чтобы продвигать вперед экономическое и социальное развитие без ущерба окружающей среде.
Among them were the development of physical infrastructure and communications, expansion and deepening of the financial sector, managerial, vocational and skills training, promotion of foreign investment and development of joint ventures. К ним относятся развитие физической инфраструктуры и связи, расширение и углубление финансового сектора, подготовка управленческих, профессионально-технических кадров и квалифицированных специалистов, поощрение иностранных инвестиций и развитие совместных предприятий.