Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
Selected government and community members trained and capable of replicating activities in support of development of environmental management capacities подготовка отдельных государственных служащих и представителей общин, с тем чтобы они могли осуществлять деятельность в поддержку развития потенциала в области охраны окружающей среды;
A key result of the development of national plans or strategies for the implementation of the Convention will be requests for technical assistance based on the priority actions identified. Основным итогом разработки национальных планов или стратегий осуществления Конвенции станет подготовка просьб об оказании технической помощи с учетом выявленных приоритетных направлений деятельности.
Guidance framework and plan of the development of military doctrine and policies Подготовка основных руководящих принципов и плана разработки военной доктрины и стратегий
Provision of guidance and recommendations on the development of and improvements to aviation infrastructure servicing field missions in accordance with ICAO standards Подготовка руководящих указаний и рекомендаций о развитии и совершенствовании авиационного инфраструктурного обслуживания полевых миссий в соответствии со стандартами ИКАО
Annual psychosocial training and development and harmonization of procedures of support services for 18 staff counsellors in peacekeeping missions Ежегодная психосоциальная подготовка и повышение квалификации и согласование процедур по оказанию вспомогательных услуг для 18 консультантов персонала в миротворческих миссиях
Develop toolkit consisting of guides, lessons learned and other information to facilitate the development of multi-stakeholder partnerships Подготовка подборки материалов, включающих руководства, накопленный опыт и другую информацию и призванных содействовать развитию многосторонних партнерств
Training, methodology development, project identification and implementation of pilot projects specifically focused on programmatic CDM; Подготовка кадров, разработка методологий, идентификация проектов и осуществление экспериментальных проектов, конкретно сориентированных на программные аспекты МЧР
Corporate output (5): Staff development and training Корпоративный конечный результат (5): Профессиональная подготовка и повышение квалификации персонала
Use of outreach workers to promote the health and comprehensive development of adolescents; Подготовка из числа молодежи инструкторов по вопросам охраны здоровья и всестороннего развития подростков.
Those could focus on the following areas of work: the development of a web portal for information exchange; and preparation of the toolkit. Они могли бы сосредоточить свое внимание на следующих областях работы: разработка веб-портала для обмена информацией и подготовка комплектов учебных пособий.
The strides being made by Africa in areas such as infrastructure, agriculture, health, human resources development, science and technology and information and communications technology are evident. Нет никаких сомнений в том, что Африке удалось добиться значительных результатов в таких областях, как инфраструктура, сельское хозяйство, здравоохранение, подготовка кадровых ресурсов, наука и технология, а также информационные и коммуникационные технологии.
An integral aspect of this process is the development of guidelines and of voluntary case studies to illustrate selected aspects of the guidelines. Одним из неотъемлемых аспектов этой работы являются подготовка руководящих принципов и проведение добровольных тематических исследований для иллюстрации отдельных аспектов руководящих принципов.
Looking back, one might also conclude that theory development, empirical research and statistics were likewise focussing on either one of these two topics. Анализируя прошлое, можно также сделать вывод о том, что разработка теории, эмпирические исследования и подготовка статистики также были сосредоточены на одной из этих двух тем.
A new draft of the federal law on the administration of justice was being prepared, together with the development and implementation of procedures for prejudicial consideration of disputes. Начата подготовка новой редакции Федерального закона о судоустройстве, а также разработка и внедрение процедур досудебного рассмотрения споров.
Establishing a periodic global sustainable development outlook report that brings together information and assessments currently dispersed across institutions and analyses them in an integrated way подготовка периодического доклада о перспективах глобального процесса устойчивого развития, в котором будут сведены воедино разрозненные на настоящий момент информация и результаты оценок, имеющиеся в распоряжении различных учреждений, и проведен их комплексный анализ;
In the area of enterprise development, the key policy challenge is that the many different policy domains involved - industrial development, infrastructure, human resources, skills and technology development and financial infrastructure - need to be closely coordinated to maximize synergies and impact. В области развития предпринимательства главная задача политики - тщательная координация политики по многим направлениям: промышленное развитие, инфраструктура, людские ресурсы, подготовка кадров, технологическое развитие и финансовая инфраструктура, - в целях наращивания синергизмов и отдачи.
The features are: enhancing the right to development and exercising it effectively; measures and actions to make the right to development a reality; and global cooperation and preparation of an enabling environment for realizing the right to development. К ним относятся: укрепление права на развитие и его эффективное осуществление; меры и действия по воплощению права на развитие в реальность; глобальное сотрудничество и подготовка условий, благоприятных для реализации права на развитие.
The generation, distribution, sharing and use of credible information on alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, are essential to support the drafting, implementation, monitoring and evaluation of alternative development interventions. В деле содействия разработке, осуществлению, контролю и оценке мероприятий в области альтернативного развития исключительно важное значение имеют подготовка, распространение и использование достоверной информации по вопросам альтернативного развития, в том числе, в соответствующих случаях, превентивного альтернативного развития, а также обмен такой информацией.
Personnel specialized in rural development at central and local levels have been trained and village development volunteers have been enlisted in intensive development areas. Vocational trainings have been organized for people in such areas. В центре и на местах осуществляется подготовка специалистов в области развития сельских районов, проводится мобилизация добровольцев для работы в зонах интенсивного развития, где наряду с другими мероприятиями организуются курсы для профессионально-технического обучения населения.
The main activities of the Inter-American Development Bank regarding the initiative include working together with UNDP, the preparation of 19 national reports on energy and development (gap analysis) to identify opportunities for country-level actions. В число основных мероприятий Межамериканского банка развития, связанных с инициативой, входят работа с ПРООН, подготовка 19 национальных докладов по энергетике и развитию (анализ недостатков) в целях выявления возможностей для принятия мер на страновом уровне.
The Board also decided to focus joint efforts on five key sectors of the National Development Strategy: energy; agriculture; higher education and vocational training; capacity-building; and private sector development. Совет также принял решение сосредоточить совместные усилия на пяти ключевых направлениях Стратегии развития Афганистана: энергетика; сельское хозяйство; высшее образование и профессиональная подготовка; укрепление потенциала; и развитие частного сектора.
During 1993 and 1994, the UNFPA Global Training Programme on Population and Development continued to provide training in the field of population and development. В течение 1993 и 1994 годов в рамках Глобальной учебной программы ЮНФПА в области народонаселения и развития продолжалась подготовка кадров в сфере народонаселения и развития.
When preparations for the tenth session of the United Nations Conference on Trade and Development got under way, one goal should be to develop national and international policy measures that would promote sustainable development in least developed countries. Когда будет начата подготовка к десятой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, в качестве одной из целей следует определить разработку мер национальной и международной политики, способствующих обеспечению устойчивого развития в наименее развитых странах.
Finally, he expressed the hope that the preparations for and agreements at the International Conference on Financing for Development would address the international community's common aspiration for development. Наконец, он выражает надежду, что подготовка к Международной конференции по финансированию развития и заключение на ней соответствующих соглашений будут содействовать воплощению общей надежды международного сообщества на развитие.
The training for family development conducted by the National Population and Family Development Board promotes gender equality in the family. Профессиональная подготовка по вопросам развития семьи, проводимая Национальным советом по вопросам народонаселения и развития семьи, нацелена на обеспечение гендерного равенства в семье.