Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
Generally promote the specific requirements of youth such as science, technology, innovation, training and research and development activities; содействовать в целом удовлетворению особых потребностей молодежи в таких сферах, как наука, техника, нововведения, профессиональная подготовка и исследования и разработки;
Information, education and training on sustainability at all levels, including in the workplace, are key to strengthening the capacity of workers and trade unions to support sustainable development. Решающее значение для повышения способности трудящихся и профсоюзов оказывать поддержку устойчивому развитию имеют информация, просвещение и учебная подготовка по вопросам устойчивости на всех уровнях, в том числе на рабочем месте.
Governments and the United Nations system have implemented a wide range of policies and programmes in different sectors with a strong focus on poverty eradication, including labour, education and training, food security, trade, infrastructure, finance and sustainable development. Правительства и система Организации Объединенных Наций осуществляют широкий комплекс стратегий и программ в других секторах, в которых особый упор делается на искоренении нищеты, включая такие области, как трудовые отношения, образование и профессиональная подготовка, продовольственная безопасность, торговля, инфраструктура, финансы и устойчивое развитие.
The newly appointed departmental training coordination officer, in his dialogue with all the language services, had confirmed that training was pivotal to the objectives of the Department and to the maintenance of skills, career development and staff morale. Недавно назначенный сотрудник по координации профессиональной подготовке в Департаменте в ходе своих встреч со всеми лингвистическими службами подтвердил, что профессиональная подготовка играет центральную роль в достижении целей Департамента и в обеспечении поддержания квалификации, развития карьеры и надлежащего морального настроя сотрудников.
(a) Establishment and training of six national youth development resource teams to work in partnership with government ministries on the implementation of selected regional and national youth policies а) Создание и подготовка шести национальных консультативных групп по вопросам развития молодежи, которые в партнерстве с национальными министерствами будут заниматься осуществлением отдельных аспектов молодежной политики на национальном и региональном уровнях
The preparation of a TNA involves key processes relating to the development and transfer of technologies to address climate change. а) подготовка ОТП включает основные процессы, относящиеся к разработке и передаче технологий борьбы с изменением климата.
Strengthened expertise will be used to overcome human rights implementation gaps and will provide the basis for OHCHR to work on technical cooperation, advocacy, training, policy development, analysis, protection and advice to partners at all levels. Более основательный опыт будет задействован для ликвидации пробелов в деле осуществления прав человека и формирования основы для деятельности УВКПЧ в таких областях, как техническое сотрудничество, пропагандистская деятельность, подготовка кадров, разработка политики, анализ, защита и консультирование партнеров на всех уровнях.
In short, UNITAR core diplomacy training goes to the heart of management reform, ensuring that States can operate efficiently in the multilateral environment and that they are supported in doing so through targeted capacity development tools. Одним словом, основная дипломатическая подготовка ЮНИТАР является центральным элементом реформы управления, наделяя государства возможностями для эффективного функционирования в многостороннем контексте и обеспечивая получение ими поддержки в своих усилиях с помощью целенаправленных инструментов наращивания потенциала.
c To prepare and promote the development of the International Convention on Climate Change, Extreme Weather Events and Risk Management for dealing with water resources. с подготовка и поощрение разработки международной конвенции об изменении климата, экстремальных погодных явлениях и регулировании риска для решения проблемы водных ресурсов;
The organizational development plan incorporates a human resources management strategy (finalized on 25 September 2006) that was developed through extensive internal consultations and with the assistance of an external expert. План организационного развития включает в себя стратегию управления людскими ресурсами (подготовка завершена 25 сентября 2006 года), которая была разработана на основе обстоятельных внутренних консультаций и при содействии со стороны независимого консультанта.
A revised bulletin is a prerequisite to moving forward on an umbrella letter of understanding, the development of which is being undertaken in parallel to the revision of the bulletin. Пересмотр бюллетеня является непременным условием дальнейшего продвижения по всеобъемлющему письму о взаимопонимании, подготовка которого ведется параллельно с пересмотром бюллетеня.
Moreover, one very important element in the fight against the illicit trade in small arms and light weapons will be the development and adoption of an arms trade treaty. Кроме того, одним из весьма важных элементов борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями является подготовка и принятие договора о торговле оружием.
These included preparations of the second Assessment of the status of transboundary waters in the UNECE region, pilot programmes, development of the metadata database and activities under IWAC. К их числу относятся подготовка второй оценки состояния трансграничных вод в регионе ЕЭК ООН, пилотных программ, разработка базы метаданных и мероприятий в рамках МЦОВ.
Coordinated activities take place, inter alia, in areas of agriculture, health-care, family planning, primary and secondary education, non-formal schooling, vocational training, environmental protection, and rural and community development. Проводятся скоординированные мероприятия в таких областях, как, в частности, сельское хозяйство, здравоохранение, планирование семьи, начальное и среднее образование, неформальное обучение, профессиональная подготовка, охрана окружающей среды и развитие сельских районов и общин.
They reported that the main responsibilities of those bodies were anti-corruption policy development, the preparation of legislation and the monitoring of implementation of the anti-corruption strategies. Они указали, что в число основных обязанностей таких органов входят разработка политики противодействия коррупции, подготовка законодательства и контроль над осуществлением антикоррупционных стратегий.
This will involve the design of bankable projects where the application of crime-prevention tools and the preparation of crime prevention strategies will be followed up with investments in infrastructure development for safer urban spaces and streets, and improved policing. Речь идет о подготовке проектов с привлечением банков, когда использование механизмов предотвращения преступности и подготовка соответствующих стратегий будет сопровождаться финансированием развития инфраструктуры, которая поможет создать более безопасное городское пространство и облегчит работу полиции.
The first step to implement sustainable development through education consists in training educators capable to train new human beings able to face and solve the serious ecological disasters as well as the psychosocial pollution leading us to self-destruction. Первым шагом к обеспечению устойчивого развития с помощью образования должна быть подготовка воспитателей, которые в состоянии воспитывать новых людей, способных бороться с серьезными экологическими бедствиями и с «психосоциальным загрязнением», которое ведет нас к самоуничтожению.
Production and discussion of the legislative package for land use planning and urban development подготовка и обсуждение пакета законов, касающихся обустройства территории и урбанизма
(c) Training and qualification development for observers; с) подготовка и повышение квалификации работников наблюдательных постов;
It is also responsible for technological and human resource developments and issues relating to all fields of space technology in support of environmentally sound and sustainable national development. В круг его ведения также входят развитие технологий, подготовка кадров и все технические аспекты освоения космоса в интересах экологически рационального и устойчивого развития страны.
UNESCO leads this activity, as almost all of its programmes have traditionally involved countries interacting on a regional basis on issues such as educational standards, cultural development, scientific training and research. Это направление деятельности возглавляет ЮНЕСКО, поскольку традиционно почти все ее программы предусматривают региональное взаимодействие между странами по таким вопросам, как образовательные стандарты, развитие культуры, подготовка научных кадров и научные исследования.
Training management development workshop was conducted in May 2009, which was attended by 21 new participants of the integrated mission training centres В мае 2009 года был проведен семинар по теме «Подготовка по вопросам развития навыков управления», в котором приняли участие 21 новый сотрудник объединенных учебных центров персонала миссий.
Elections training for Transitional Federal Institutions, including the development of an election training plan and manual Подготовка сотрудников переходных федеральных органов к проведению выборов, включая составление плана подготовки к проведению выборов и руководства по соответствующим вопросам
As evidence of that commitment, Morocco has initiated several partnership and cooperation programmes with African countries in areas as diverse as infrastructure, agriculture, health, education, transport, telecommunications and the training and development of African management abilities. Марокко подтвердила свою приверженность такому подходу, выступив инициатором ряда программ по партнерству и сотрудничеству с африканскими странами в таких разнообразных областях, как инфраструктура, сельское хозяйство, здравоохранение, образование, транспорт, телекоммуникации, профессиональная подготовка и развитие управленческого потенциала в странах Африки.
The TEM and TER Master Plan has been a major step forward in the future development of the road and rail transport infrastructure in Central and Eastern Europe and its interoperability. Подготовка генеральных планов ТЕА и ТЕЖ стала важным шагом в деле будущего развития автомобильной и железнодорожной транспортной инфраструктуры в Центральной и Восточной Европе и обеспечение ее эксплуатационной совместимости.